Arapça | Cümle Kalıpları - İş | E-Posta

E-Posta - Giriş

Szanowny Panie Prezydencie,
عزيزي السيد الرئيس،
Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise
Szanowny Panie,
سيدي المحترم،
Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim
Drogi/Szanowny Pani,
سيدتي المحترمة،
Resmi, bayan alıcı, bilinmeyen isim
Szanowni Państwo,
سيدي المحترم \ سيدتي المحترمة،
Resmi, alıcı ismi ve cinsiyeti bilinmiyor ise
Szanowni Państwo,
السادة المحترمون،
Resmi, birden çok insana veya bir departmana hitap ederken
Szanowni Państwo,
إلى مَن يهمّه الأمر،
Resmi, alıcıların isimleri ve cinsiyetleri bilinmiyor ise
Szanowny Panie,
عزيزي السيد أحمد،
Resmi, erkek alıcı, bilinen isim
Szanowna Pani,
عزيزتي السيدة أحمد،
Resmi, bayan alıcı, evli, bilinen isim
Szanowna Pani,
عزيزتي الآنسة منال أحمد،
Resmi, bayan alıcı, bekar, bilinen isim
Szanowna Pani,
عزيزتي الآنسة أحمد،
Resmi, bayan alıcı, bilinen isim, bilinmeyen medeni hal
Szanowny Panie,
عزيزي السيد مجدي أحمد،
Daha az resmi, alıcı ile daha önce iş yapıldıysa
Drogi Tomaszu,
عزيزي مجدي،
Resmi olmayan, alıcı ile arkadaşlık bağı var ise, çok sık olmayan durum
Piszemy do Państwa w sprawie...
نكتب إليك بخصوص...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
Piszemy do Państwa w związku z...
نكتب إليك بخصوص موضوع...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
W nawiązaniu do...
بالإضافة إلى...
Resmi, daha önce gördüğünüz bir özelliği hakkında bir şirketle yazışma başlatırken
Nawiązując do...
فيما يتعلق بـ...
Resmi, daha önce gördüğünüz bir özelliği hakkında bir şirketle yazışma başlatırken
Piszę do Państwa z zapytaniem o...
أكتب لأسأل عن...
Daha az resmi, şirketin için kendi adına yazışma başlatırken
W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa...
أكتب إليك نيابة عن...
Resmi, başka biri için yazarken
Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez...
لقد تم ترشيح شركتكم بقوة...
Resmi, kibar bir giriş yolu

E-Posta - Gelişme

Czy miałby Pan coś przeciwko...
أرجو ألا تمانع لو...
Resmi rica, çekingen
Czy byłby Pan tak uprzejmy...
هلا تفضلت بأنْ...
Resmi rica, çekingen
Byłbym zobowiązany, gdyby...
سأكون ممنونا لو...
Resmi rica, çekingen
Bylibyśmy wdzięczni gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat...
سنكون مَمْنونين لو استطعت أن ترسل لنا معلومات مفصّلة حول...
Resmi rica, oldukça kibar
Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał...
سأكون شاكرا لو استطعت أنْ...
Resmi rica, oldukça kibar
Czy mógłby mi Pan przesłać...
هلا تفضّلت بأن ترسل لي...
Resmi rica, kibar
Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem...
نحن مهتمون بالحصول على...
Resmi rica, kibar
Chciałbym zapytać, czy...
اسمحوا لي بأن أطلب منكم إذا...
Resmi rica, kibar
Czy mógłby mi Pan polecić...
هل تستطيع أن توصي بأن...
Resmi rica, direkt
Prosiłbym o przesłanie mi...
هل تفضّلت بأن ترسل لي...
Resmi rica, direkt
Proszę o pilne przesłanie mi...
مطلوب منكم بشكل مستعجل أنْ...
Resmi rica, oldukça direkt
Będziemy wdzięczni, jeśli...
سنكون ممنونين لوْ...
Resmi rica, kibar, şirket adına
Jaka jest Pańska obecna cena za...
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Resmi ve belli bir konuya özel rica, direkt
Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć...
نحن مهتمون بـ... ونودّ أن نعرف...
Resmi sorgulama, direkt
Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo...
نفهم من إشهاراتكم أنكم تنتجون...
Resmi sorgulama, direkt
Mamy zamiar/Nosimy się z zamiarem...
إننا نَنوي أنْ...
Resmi niyet beyanı, direkt
Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i...
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Resmi, bir iş anlaşmasına binayen karar aşaması
Z przykrością informujemy, że...
يؤسفنا أن نعلمكم أنّ...
Resmi, bir iş anlaşmasının reddi veya bir teklife ilgisiz kalma
Załącznik jest w formacie...
الملف المرفق في شكل...
Resmi, alıcıya gönderilen eklerin hangi tür programla açılacağını belirten detaylar
Nie udało mi się otworzyć załącznika od Pana. Mój program wykrył wirusa.
لم أتمكن من فتح الملف المرفق هذا الصباح. برنامج الحماية من الفيروسات كشف فيروسا.
Resmi, direkt, ek ile ilgili bir problemi detaylandıran
Przepraszam, że nie przesłałem Panu tej wiadomości wcześniej, ale z powodu pomyłki w adresie, wiadomość została do mnie odesłana z powrotem.
أعتذر لعدم إعادة توجيه الرسالة بشكل أسرع، ولكن، ونظرا لخطإ مطبعيّ، فقد عادت رسالتك على أساس أنّ "المرسل إليه مجهول".
Resmi, kibar
Więcej informacji może Pan znaleźć na naszej stronie internetowej...
لأجل معلومات أكثر نرجو أن تراجع موقعنا الإلكتروني على ...
Resmi, websitenizin reklamını yaparken

E-Posta - Kapanış

Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę mnie poinformować.
أرجو أن تتصل بي إذا احتجت إلى أي مساعدة إضافية.
Resmi, oldukça kibar
W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę nas poinformować.
أرجو أن تعلمنا إذا كان بوسعنا أن نقدم أي مساعدات إضافية.
Resmi, oldukça kibar
Z góry dziękuję...
نشكرك مقدّما...
Resmi, oldukça kibar
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować.
أرجو ألا تتردد في الاتصال بنا إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية
Resmi, oldukça kibar
Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe.
سأكون في غاية الامتنان إذا تمكنتم من النظر في هذه المسألة بأسرع وقت ممكن.
Resmi, oldukça kibar
Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ...
الرجاء الرد بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Resmi, kibar
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt.
إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية، أرجو ألا تتردد في الاتصال بي.
Resmi, kibar
Cieszy mnie możliwa perspektywa współpracy.
إني أتطلع إلى إمكانية التعاون مستقبلا.
Resmi, kibar
Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie.
شكرا لمساعدتك في هذا الشأن.
Resmi, kibar
Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania.
أتطلع إلى الحديث معك في هذا الشأن.
Resmi, direkt
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji...
إذا احتجت إلى معلومات أكثر...
Resmi, direkt
Doceniamy Państwa pracę.
شكرا لثقتك فينا.
Resmi, direkt
Proszę o kontakt - mój numer telefonu to...
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Resmi, oldukça direkt
Czekam na Pana odpowiedź.
في انتظار ردكم قريبا.
Daha az resmi, kibar
Z wyrazami szacunku,
تقبلوا أسمى عبارات الإخلاص.
Resmi, bilinmeyen alıcı ismi
Z wyrazami szacunku/Pozdrawiam,
تقبلوا أخلص التحيات،
Resmi, geniş kullanım alanı, bilinen alıcı
Z poważaniem,
تقبلوا فائق عبارات الاحترام،
Resmi, çok yaygın değil, ismi bilinen alıcı
Pozdrawiam serdecznie,
أجمل التحيات،
Resmi olmayan, birbirlerine isimleriyle hitap eden iş arkadaşları arasında
Pozdrawiam,
تحياتي،
Resmi olmayan, sık sık birlikte çalışan iş arkadaşları arasında