Lehçe | Cümle Kalıpları - İş | E-Posta

E-Posta - Giriş

拝啓
・・・・様
Szanowny Panie Prezydencie,
Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise
拝啓
Szanowny Panie,
Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim
拝啓 
Drogi/Szanowny Pani,
Resmi, bayan alıcı, bilinmeyen isim
拝啓
Szanowni Państwo,
Resmi, alıcı ismi ve cinsiyeti bilinmiyor ise
拝啓 
Szanowni Państwo,
Resmi, birden çok insana veya bir departmana hitap ederken
関係者各位
Szanowni Państwo,
Resmi, alıcıların isimleri ve cinsiyetleri bilinmiyor ise
拝啓
・・・・様
Szanowny Panie,
Resmi, erkek alıcı, bilinen isim
拝啓
・・・・様
Szanowna Pani,
Resmi, bayan alıcı, evli, bilinen isim
拝啓
・・・・様
Szanowna Pani,
Resmi, bayan alıcı, bekar, bilinen isim
拝啓
・・・・様
Szanowna Pani,
Resmi, bayan alıcı, bilinen isim, bilinmeyen medeni hal
佐藤太郎様
Szanowny Panie,
Daha az resmi, alıcı ile daha önce iş yapıldıysa
佐藤太郎様
Drogi Tomaszu,
Resmi olmayan, alıcı ile arkadaşlık bağı var ise, çok sık olmayan durum
・・・・についてお知らせいたします。
Piszemy do Państwa w sprawie...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
一同に代わって、・・・・についてご連絡いたします。
Piszemy do Państwa w związku z...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
・・・にさらに付け加えますと、
W nawiązaniu do...
Resmi, daha önce gördüğünüz bir özelliği hakkında bir şirketle yazışma başlatırken
・・・・に関してご連絡いたしますが、・・・・
Nawiązując do...
Resmi, daha önce gördüğünüz bir özelliği hakkında bir şirketle yazışma başlatırken
・・・についてお伺いします。
Piszę do Państwa z zapytaniem o...
Daha az resmi, şirketin için kendi adına yazışma başlatırken
・・・に代わって連絡しております。
W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa...
Resmi, başka biri için yazarken
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez...
Resmi, kibar bir giriş yolu

E-Posta - Gelişme

・・・・していただけないでしょうか。
Czy miałby Pan coś przeciwko...
Resmi rica, çekingen
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
Czy byłby Pan tak uprzejmy...
Resmi rica, çekingen
・・・・していただけると大変ありがたく思います。
Byłbym zobowiązany, gdyby...
Resmi rica, çekingen
・・・・についての詳細な情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
Bylibyśmy wdzięczni gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat...
Resmi rica, oldukça kibar
・・・・していただければ幸いです。
Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał...
Resmi rica, oldukça kibar
・・・・を送っていただけますか。
Czy mógłby mi Pan przesłać...
Resmi rica, kibar
是非・・・・を購入したいと思います。
Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem...
Resmi rica, kibar
・・・・は可能でしょうか?
Chciałbym zapytać, czy...
Resmi rica, kibar
・・・・を紹介してください。
Czy mógłby mi Pan polecić...
Resmi rica, direkt
・・・・をお送りください。
Prosiłbym o przesłanie mi...
Resmi rica, direkt
至急・・・・してください。
Proszę o pilne przesłanie mi...
Resmi rica, oldukça direkt
・・・していただけたら私どもは大変うれしく思います。
Będziemy wdzięczni, jeśli...
Resmi rica, kibar, şirket adına
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
Jaka jest Pańska obecna cena za...
Resmi ve belli bir konuya özel rica, direkt
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć...
Resmi sorgulama, direkt
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo...
Resmi sorgulama, direkt
・・・・することを目的としております。
Mamy zamiar/Nosimy się z zamiarem...
Resmi niyet beyanı, direkt
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i...
Resmi, bir iş anlaşmasına binayen karar aşaması
大変申し訳ございませんが・・・・
Z przykrością informujemy, że...
Resmi, bir iş anlaşmasının reddi veya bir teklife ilgisiz kalma
添付ファイルは・・・・のフォーマットで開いてください。
Załącznik jest w formacie...
Resmi, alıcıya gönderilen eklerin hangi tür programla açılacağını belirten detaylar
私のパソコンのウイルスチェッカーがウイルスを感知したため、あなたが添付してくださったファイルを開くことができませんでした。
Nie udało mi się otworzyć załącznika od Pana. Mój program wykrył wirusa.
Resmi, direkt, ek ile ilgili bir problemi detaylandıran
連絡が遅れてしまい大変申し訳ございません。しかしアドレス間違いがあったためあなた宛てのメールは送信できませんでした。
Przepraszam, że nie przesłałem Panu tej wiadomości wcześniej, ale z powodu pomyłki w adresie, wiadomość została do mnie odesłana z powrotem.
Resmi, kibar
詳細については・・・・のウェブサイトを参照して下さい。
Więcej informacji może Pan znaleźć na naszej stronie internetowej...
Resmi, websitenizin reklamını yaparken

E-Posta - Kapanış

ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę mnie poinformować.
Resmi, oldukça kibar
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę nas poinformować.
Resmi, oldukça kibar
・・・・してくださいますようお願いいたします。
Z góry dziękuję...
Resmi, oldukça kibar
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować.
Resmi, oldukça kibar
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe.
Resmi, oldukça kibar
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ...
Resmi, kibar
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt.
Resmi, kibar
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Cieszy mnie możliwa perspektywa współpracy.
Resmi, kibar
お力添えいただきありがとうございます。
Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie.
Resmi, kibar
この件について話し合える日を心待ちにしています。
Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania.
Resmi, direkt
さらに情報が必要な場合は・・・・
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji...
Resmi, direkt
誠にありがとうございました。
Doceniamy Państwa pracę.
Resmi, direkt
私までご連絡ください。電話番号は・・・・です。
Proszę o kontakt - mój numer telefonu to...
Resmi, oldukça direkt
お返事を楽しみに待っています。
Czekam na Pana odpowiedź.
Daha az resmi, kibar
敬具
Z wyrazami szacunku,
Resmi, bilinmeyen alıcı ismi
敬具
Z wyrazami szacunku/Pozdrawiam,
Resmi, geniş kullanım alanı, bilinen alıcı
敬白
Z poważaniem,
Resmi, çok yaygın değil, ismi bilinen alıcı
敬具
Pozdrawiam serdecznie,
Resmi olmayan, birbirlerine isimleriyle hitap eden iş arkadaşları arasında
よろしくお願い致します。
Pozdrawiam,
Resmi olmayan, sık sık birlikte çalışan iş arkadaşları arasında