Almanca | Cümle Kalıpları - İş | E-Posta

E-Posta - Giriş

拝啓
・・・・様
Sehr geehrter Herr Präsident,
Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise
拝啓
Sehr geehrter Herr,
Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim
拝啓 
Sehr geehrte Frau,
Resmi, bayan alıcı, bilinmeyen isim
拝啓
Sehr geehrte Damen und Herren,
Resmi, alıcı ismi ve cinsiyeti bilinmiyor ise
拝啓 
Sehr geehrte Damen und Herren,
Resmi, birden çok insana veya bir departmana hitap ederken
関係者各位
Sehr geehrte Damen und Herren,
Resmi, alıcıların isimleri ve cinsiyetleri bilinmiyor ise
拝啓
・・・・様
Sehr geehrter Herr Schmidt,
Resmi, erkek alıcı, bilinen isim
拝啓
・・・・様
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Resmi, bayan alıcı, evli, bilinen isim
拝啓
・・・・様
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Resmi, bayan alıcı, bekar, bilinen isim
拝啓
・・・・様
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Resmi, bayan alıcı, bilinen isim, bilinmeyen medeni hal
佐藤太郎様
Lieber Herr Schmidt,
Daha az resmi, alıcı ile daha önce iş yapıldıysa
佐藤太郎様
Lieber Johann,
Resmi olmayan, alıcı ile arkadaşlık bağı var ise, çok sık olmayan durum
・・・・についてお知らせいたします。
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
一同に代わって、・・・・についてご連絡いたします。
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
・・・にさらに付け加えますと、
Bezug nehmend auf...
Resmi, daha önce gördüğünüz bir özelliği hakkında bir şirketle yazışma başlatırken
・・・・に関してご連絡いたしますが、・・・・
In Bezug auf...
Resmi, daha önce gördüğünüz bir özelliği hakkında bir şirketle yazışma başlatırken
・・・についてお伺いします。
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
Daha az resmi, şirketin için kendi adına yazışma başlatırken
・・・に代わって連絡しております。
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
Resmi, başka biri için yazarken
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
Resmi, kibar bir giriş yolu

E-Posta - Gelişme

・・・・していただけないでしょうか。
Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
Resmi rica, çekingen
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
Wären Sie so freundlich...
Resmi rica, çekingen
・・・・していただけると大変ありがたく思います。
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
Resmi rica, çekingen
・・・・についての詳細な情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
Resmi rica, oldukça kibar
・・・・していただければ幸いです。
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
Resmi rica, oldukça kibar
・・・・を送っていただけますか。
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
Resmi rica, kibar
是非・・・・を購入したいと思います。
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
Resmi rica, kibar
・・・・は可能でしょうか?
Ich möchte Sie fragen, ob...
Resmi rica, kibar
・・・・を紹介してください。
Können Sie ... empfehlen...
Resmi rica, direkt
・・・・をお送りください。
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
Resmi rica, direkt
至急・・・・してください。
Sie werden dringlichst gebeten...
Resmi rica, oldukça direkt
・・・していただけたら私どもは大変うれしく思います。
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
Resmi rica, kibar, şirket adına
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
Resmi ve belli bir konuya özel rica, direkt
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
Resmi sorgulama, direkt
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
Resmi sorgulama, direkt
・・・・することを目的としております。
Wir beabsichtigen...
Resmi niyet beyanı, direkt
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
Resmi, bir iş anlaşmasına binayen karar aşaması
大変申し訳ございませんが・・・・
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
Resmi, bir iş anlaşmasının reddi veya bir teklife ilgisiz kalma
添付ファイルは・・・・のフォーマットで開いてください。
Der Anhang ist im ...-Format.
Resmi, alıcıya gönderilen eklerin hangi tür programla açılacağını belirten detaylar
私のパソコンのウイルスチェッカーがウイルスを感知したため、あなたが添付してくださったファイルを開くことができませんでした。
Ich habe Ihren Anhang heute Morgen nicht öffnen können. Mein Virenscanner hat einen Virus entdeckt.
Resmi, direkt, ek ile ilgili bir problemi detaylandıran
連絡が遅れてしまい大変申し訳ございません。しかしアドレス間違いがあったためあなた宛てのメールは送信できませんでした。
Bitte entschuldigen Sie die verspätete Weiterleitung der Nachricht, aber aufgrund eines Tippfehlers kam Ihre E-Mail mit dem Hinweis "unbekannter Nutzer" an mich zurück.
Resmi, kibar
詳細については・・・・のウェブサイトを参照して下さい。
Weitere Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter...
Resmi, websitenizin reklamını yaparken

E-Posta - Kapanış

ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Resmi, oldukça kibar
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
Resmi, oldukça kibar
・・・・してくださいますようお願いいたします。
Vielen Dank im Voraus...
Resmi, oldukça kibar
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Resmi, oldukça kibar
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
Resmi, oldukça kibar
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
Resmi, kibar
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Resmi, kibar
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
Resmi, kibar
お力添えいただきありがとうございます。
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
Resmi, kibar
この件について話し合える日を心待ちにしています。
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
Resmi, direkt
さらに情報が必要な場合は・・・・
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
Resmi, direkt
誠にありがとうございました。
Wir schätzen Sie als Kunde.
Resmi, direkt
私までご連絡ください。電話番号は・・・・です。
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
Resmi, oldukça direkt
お返事を楽しみに待っています。
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
Daha az resmi, kibar
敬具
Mit freundlichen Grüßen
Resmi, bilinmeyen alıcı ismi
敬具
Mit freundlichen Grüßen
Resmi, geniş kullanım alanı, bilinen alıcı
敬白
Hochachtungsvoll
Resmi, çok yaygın değil, ismi bilinen alıcı
敬具
Herzliche Grüße
Resmi olmayan, birbirlerine isimleriyle hitap eden iş arkadaşları arasında
よろしくお願い致します。
Grüße
Resmi olmayan, sık sık birlikte çalışan iş arkadaşları arasında