Fransızca | Cümle Kalıpları - İş | E-Posta

E-Posta - Giriş

Egregio Prof. Gianpaoletti,
Monsieur le Président,
Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise
Gentilissimo,
Monsieur,
Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim
Gentilissima,
Madame,
Resmi, bayan alıcı, bilinmeyen isim
Gentili Signore e Signori,
Madame, Monsieur,
Resmi, alıcı ismi ve cinsiyeti bilinmiyor ise
Alla cortese attenzione di ...,
Madame, Monsieur
Resmi, birden çok insana veya bir departmana hitap ederken
A chi di competenza,
Aux principaux concernés,
Resmi, alıcıların isimleri ve cinsiyetleri bilinmiyor ise
Gentilissimo Sig. Rossi,
Monsieur Dupont,
Resmi, erkek alıcı, bilinen isim
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
Madame Dupont,
Resmi, bayan alıcı, evli, bilinen isim
Gentilissima Sig.na Verdi,
Mademoiselle Dupont,
Resmi, bayan alıcı, bekar, bilinen isim
Gentilissima Sig.ra Rossi,
Madame Dupont,
Resmi, bayan alıcı, bilinen isim, bilinmeyen medeni hal
Gentilissimo Bianchi,
Monsieur Dupont,
Daha az resmi, alıcı ile daha önce iş yapıldıysa
Gentile Mario,
Cher Benjamin,
Resmi olmayan, alıcı ile arkadaşlık bağı var ise, çok sık olmayan durum
La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
Nous vous écrivons concernant...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda...
Nous vous écrivons au sujet de...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
In riferimento a...
Suite à...
Resmi, daha önce gördüğünüz bir özelliği hakkında bir şirketle yazışma başlatırken
Per quanto concerne...
En référence à...
Resmi, daha önce gördüğünüz bir özelliği hakkında bir şirketle yazışma başlatırken
La contatto per avere maggiori informazioni...
J'écris afin de me renseigner sur...
Daha az resmi, şirketin için kendi adına yazışma başlatırken
La contatto per conto di...
Je vous écris de la part de...
Resmi, başka biri için yazarken
La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da...
Votre société m'a été chaudement recommandée par...
Resmi, kibar bir giriş yolu

E-Posta - Gelişme

Le dispiacerebbe...
Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Resmi rica, çekingen
La contatto per sapere se può...
Auriez-vous l'amabilité de...
Resmi rica, çekingen
Le sarei veramente grata/o se...
Je vous saurai gré de...
Resmi rica, çekingen
Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Resmi rica, oldukça kibar
Le sarei riconoscente se volesse...
Je vous saurai gré de...
Resmi rica, oldukça kibar
Potrebbe inviarmi...
Pourriez-vous me faire parvenir...
Resmi rica, kibar
Siamo interessati a ricevere/ottenere...
Nous sommes intéressés par la réception de...
Resmi rica, kibar
Mi trovo a chiederLe di...
Je me permets de vous demander si...
Resmi rica, kibar
Potrebbe raccomadarmi...
Pourriez-vous recommander...
Resmi rica, direkt
Potrebbe inviarmi..., per favore.
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Resmi rica, direkt
La invitiamo caldamente a...
Nous vous prions de...
Resmi rica, oldukça direkt
Le saremmo grati se...
Nous vous serions reconnaissants si...
Resmi rica, kibar, şirket adına
Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per...
Quelle est votre liste des prix pour...
Resmi ve belli bir konuya özel rica, direkt
Siamo interessati a... e vorremo sapere...
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Resmi sorgulama, direkt
Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce...
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Resmi sorgulama, direkt
È nostra intenzione...
Notre intention est de...
Resmi niyet beyanı, direkt
Dopo attenta considerazione...
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Resmi, bir iş anlaşmasına binayen karar aşaması
Siamo spiacenti di doverLa informare che...
Nous regrettons de vous informer que...
Resmi, bir iş anlaşmasının reddi veya bir teklife ilgisiz kalma
L'allegato è in formato... .
Le fichier joint est au format...
Resmi, alıcıya gönderilen eklerin hangi tür programla açılacağını belirten detaylar
Non sono riuscito/a ad aprire l'allegato inviatomi questa mattina. Il mio programma antivirus ha rilevato la presenza di un virus.
Je n'ai pas pu ouvrir le fichier joint ce matin. Mon anti-virus a détecté un virus.
Resmi, direkt, ek ile ilgili bir problemi detaylandıran
Mi scuso per non aver inoltrato prima il messagio ma a causa di un errore di battitura la Sua e-mail è stata rimandata indietro come e-mail da utente sconosciuto.
Je vous présente mes excuses pour ne pas avoir fait suivre votre message plus tôt, mais à cause d'une faute de frappe, votre courriel a été classé comme "utilisateur inconnu".
Resmi, kibar
Per avere maggiori informazioni La invitiamo a consultare il nostro sito web al link:...
Pour plus d'informations, veuillez consulter notre site internet...
Resmi, websitenizin reklamını yaparken

E-Posta - Kapanış

In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi.
Pour toute aide complémentaire, merci de me contacter.
Resmi, oldukça kibar
Se possiamo esserLe di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci.
N'hésitez pas à nous faire savoir si nous pouvons vous être d'une quelconque utilité.
Resmi, oldukça kibar
RingraziandoLa anticipatamente,
En vous remerciant par avance...
Resmi, oldukça kibar
In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi.
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Resmi, oldukça kibar
Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile.
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Resmi, oldukça kibar
La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché...
Merci de répondre dès que possible, étant donné que...
Resmi, kibar
Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.
N'hésitez pas à me contacter pour toute question que vous auriez.
Resmi, kibar
Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.
Je me réjouis de la possibilité d'une collaboration future.
Resmi, kibar
La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione.
Merci pour votre aide.
Resmi, kibar
Spero di poterne discutere con Lei al più presto.
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Resmi, direkt
In caso fossero necessarie maggiori informazioni...
Si vous avez besoin de davantage d'informations...
Resmi, direkt
Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante.
Merci de votre confiance.
Resmi, direkt
Sentiamoci, il mio numero è...
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Resmi, oldukça direkt
Spero di sentirLa presto.
Dans l'attente de votre réponse.
Daha az resmi, kibar
In fede,
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Resmi, bilinmeyen alıcı ismi
Cordiali saluti
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Resmi, geniş kullanım alanı, bilinen alıcı
Cordialmente,
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Resmi, çok yaygın değil, ismi bilinen alıcı
Saluti
Meilleures salutations,
Resmi olmayan, birbirlerine isimleriyle hitap eden iş arkadaşları arasında
Saluti
Cordialement,
Resmi olmayan, sık sık birlikte çalışan iş arkadaşları arasında