Çince | Cümle Kalıpları - İş | E-Posta

E-Posta - Giriş

Egregio Prof. Gianpaoletti,
尊敬的主席先生,
Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise
Gentilissimo,
尊敬的先生,
Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim
Gentilissima,
尊敬的女士,
Resmi, bayan alıcı, bilinmeyen isim
Gentili Signore e Signori,
尊敬的先生/女士,
Resmi, alıcı ismi ve cinsiyeti bilinmiyor ise
Alla cortese attenzione di ...,
尊敬的先生们,
Resmi, birden çok insana veya bir departmana hitap ederken
A chi di competenza,
尊敬的收信人,
Resmi, alıcıların isimleri ve cinsiyetleri bilinmiyor ise
Gentilissimo Sig. Rossi,
尊敬的史密斯先生,
Resmi, erkek alıcı, bilinen isim
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
尊敬的史密斯女士,
Resmi, bayan alıcı, evli, bilinen isim
Gentilissima Sig.na Verdi,
尊敬的史密斯小姐,
Resmi, bayan alıcı, bekar, bilinen isim
Gentilissima Sig.ra Rossi,
尊敬的史密斯女士/小姐,
Resmi, bayan alıcı, bilinen isim, bilinmeyen medeni hal
Gentilissimo Bianchi,
亲爱的约翰 史密斯,
Daha az resmi, alıcı ile daha önce iş yapıldıysa
Gentile Mario,
亲爱的约翰,
Resmi olmayan, alıcı ile arkadaşlık bağı var ise, çok sık olmayan durum
La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
我们就...一事给您写信
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda...
我们因...写这封信
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
In riferimento a...
因贵公司...
Resmi, daha önce gördüğünüz bir özelliği hakkında bir şirketle yazışma başlatırken
Per quanto concerne...
鉴于贵公司...
Resmi, daha önce gördüğünüz bir özelliği hakkında bir şirketle yazışma başlatırken
La contatto per avere maggiori informazioni...
我写信想询问关于...的信息
Daha az resmi, şirketin için kendi adına yazışma başlatırken
La contatto per conto di...
我代表...给您写信
Resmi, başka biri için yazarken
La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da...
...诚挚推荐贵公司
Resmi, kibar bir giriş yolu

E-Posta - Gelişme

Le dispiacerebbe...
请问您是否介意...
Resmi rica, çekingen
La contatto per sapere se può...
您是否能够...
Resmi rica, çekingen
Le sarei veramente grata/o se...
如果您能...,我将不胜感激
Resmi rica, çekingen
Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
如果您能给我们发送更多有关...的详细信息,我们将不胜感激
Resmi rica, oldukça kibar
Le sarei riconoscente se volesse...
如果您能… ,我将非常感激
Resmi rica, oldukça kibar
Potrebbe inviarmi...
您能将…发送给我吗?
Resmi rica, kibar
Siamo interessati a ricevere/ottenere...
我们对获得/接受...很有兴趣
Resmi rica, kibar
Mi trovo a chiederLe di...
我必须问您是否...
Resmi rica, kibar
Potrebbe raccomadarmi...
您能推荐...吗?
Resmi rica, direkt
Potrebbe inviarmi..., per favore.
您能将...发送给我吗?
Resmi rica, direkt
La invitiamo caldamente a...
请您尽快按要求将...
Resmi rica, oldukça direkt
Le saremmo grati se...
如果您能...,我们将不胜感激
Resmi rica, kibar, şirket adına
Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per...
您目前针对...的价格清单是什么样的?
Resmi ve belli bir konuya özel rica, direkt
Siamo interessati a... e vorremo sapere...
我们对...感兴趣,我们想进一步知道关于...的信息
Resmi sorgulama, direkt
Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce...
从您的广告宣传中我们知道,您生产...
Resmi sorgulama, direkt
È nostra intenzione...
我们的意向是...
Resmi niyet beyanı, direkt
Dopo attenta considerazione...
我们仔细考虑了您的建议和...
Resmi, bir iş anlaşmasına binayen karar aşaması
Siamo spiacenti di doverLa informare che...
很抱歉地通知您...
Resmi, bir iş anlaşmasının reddi veya bir teklife ilgisiz kalma
L'allegato è in formato... .
附件是...格式的
Resmi, alıcıya gönderilen eklerin hangi tür programla açılacağını belirten detaylar
Non sono riuscito/a ad aprire l'allegato inviatomi questa mattina. Il mio programma antivirus ha rilevato la presenza di un virus.
我无法打开您发来的附件,我的杀毒软件检测出附件带有病毒。
Resmi, direkt, ek ile ilgili bir problemi detaylandıran
Mi scuso per non aver inoltrato prima il messagio ma a causa di un errore di battitura la Sua e-mail è stata rimandata indietro come e-mail da utente sconosciuto.
很抱歉没有尽早转发这封邮件,但是由于拼写错误,您的邮件以“用户身份不明”被退回。
Resmi, kibar
Per avere maggiori informazioni La invitiamo a consultare il nostro sito web al link:...
如需进一步信息请查阅我们的网站...
Resmi, websitenizin reklamını yaparken

E-Posta - Kapanış

In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi.
如果您需要任何其他帮助,请联系我。
Resmi, oldukça kibar
Se possiamo esserLe di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci.
如果我们能提供任何进一步的帮助,请告诉我们。
Resmi, oldukça kibar
RingraziandoLa anticipatamente,
提前谢谢您...
Resmi, oldukça kibar
In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi.
如果您需要任何进一步的信息,请随时联系我。
Resmi, oldukça kibar
Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile.
如果您能尽快查看相关问题,我将不胜感激。
Resmi, oldukça kibar
La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché...
麻烦您请尽快回复,因为...
Resmi, kibar
Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.
如果您需要任何进一步的信息,请直接联系我。
Resmi, kibar
Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.
我很期待将来有合作的可能性。
Resmi, kibar
La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione.
谢谢您在这件事上的帮忙。
Resmi, kibar
Spero di poterne discutere con Lei al più presto.
我期待着和您就此事进行进一步的商讨。
Resmi, direkt
In caso fossero necessarie maggiori informazioni...
如果您需要更多信息...
Resmi, direkt
Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante.
和您做生意,我们觉得很愉快。
Resmi, direkt
Sentiamoci, il mio numero è...
请联系我,我的电话号码是...
Resmi, oldukça direkt
Spero di sentirLa presto.
期待着尽快得到您的回复。
Daha az resmi, kibar
In fede,
此致
Resmi, bilinmeyen alıcı ismi
Cordiali saluti
此致
敬礼
Resmi, geniş kullanım alanı, bilinen alıcı
Cordialmente,
肃然至上
Resmi, çok yaygın değil, ismi bilinen alıcı
Saluti
祝好
Resmi olmayan, birbirlerine isimleriyle hitap eden iş arkadaşları arasında
Saluti
祝好
Resmi olmayan, sık sık birlikte çalışan iş arkadaşları arasında