Fransızca | Cümle Kalıpları - İş | E-Posta

E-Posta - Giriş

Distinguido Sr. Presidente:
Monsieur le Président,
Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise
Distinguido Señor:
Monsieur,
Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim
Distinguida Señora:
Madame,
Resmi, bayan alıcı, bilinmeyen isim
Señores:
Madame, Monsieur,
Resmi, alıcı ismi ve cinsiyeti bilinmiyor ise
Apreciados Señores:
Madame, Monsieur
Resmi, birden çok insana veya bir departmana hitap ederken
A quien pueda interesar
Aux principaux concernés,
Resmi, alıcıların isimleri ve cinsiyetleri bilinmiyor ise
Apreciado Sr. Pérez:
Monsieur Dupont,
Resmi, erkek alıcı, bilinen isim
Apreciado Sra. Pérez:
Madame Dupont,
Resmi, bayan alıcı, evli, bilinen isim
Apreciada Srta. Pérez:
Mademoiselle Dupont,
Resmi, bayan alıcı, bekar, bilinen isim
Apreciada Sra. Pérez:
Madame Dupont,
Resmi, bayan alıcı, bilinen isim, bilinmeyen medeni hal
Estimado Sr. Pérez:
Monsieur Dupont,
Daha az resmi, alıcı ile daha önce iş yapıldıysa
Querido Juan:
Cher Benjamin,
Resmi olmayan, alıcı ile arkadaşlık bağı var ise, çok sık olmayan durum
Nos dirigimos a usted en referencia a...
Nous vous écrivons concernant...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
Le escribimos en referencia a...
Nous vous écrivons au sujet de...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
Con relación a...
Suite à...
Resmi, daha önce gördüğünüz bir özelliği hakkında bir şirketle yazışma başlatırken
En referencia a...
En référence à...
Resmi, daha önce gördüğünüz bir özelliği hakkında bir şirketle yazışma başlatırken
Escribo para pedir información sobre...
J'écris afin de me renseigner sur...
Daha az resmi, şirketin için kendi adına yazışma başlatırken
Le escribo en nombre de...
Je vous écris de la part de...
Resmi, başka biri için yazarken
Recibimos excelentes recomendaciones de su compañía por parte de...
Votre société m'a été chaudement recommandée par...
Resmi, kibar bir giriş yolu

E-Posta - Gelişme

¿Sería posible...
Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Resmi rica, çekingen
¿Tendría la amabilidad de...
Auriez-vous l'amabilité de...
Resmi rica, çekingen
Me complacería mucho si...
Je vous saurai gré de...
Resmi rica, çekingen
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Resmi rica, oldukça kibar
Le agradecería enormemente si pudiera...
Je vous saurai gré de...
Resmi rica, oldukça kibar
¿Podría enviarme...
Pourriez-vous me faire parvenir...
Resmi rica, kibar
Estamos interesados en obtener/recibir...
Nous sommes intéressés par la réception de...
Resmi rica, kibar
Me atrevo a preguntarle si...
Je me permets de vous demander si...
Resmi rica, kibar
¿Podría recomendarme...
Pourriez-vous recommander...
Resmi rica, direkt
¿Podría enviarme...
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Resmi rica, direkt
Se le insta urgentemente a...
Nous vous prions de...
Resmi rica, oldukça direkt
Estaríamos muy agradecidos si...
Nous vous serions reconnaissants si...
Resmi rica, kibar, şirket adına
¿Cuál es la lista actual de precios de...
Quelle est votre liste des prix pour...
Resmi ve belli bir konuya özel rica, direkt
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Resmi sorgulama, direkt
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Resmi sorgulama, direkt
Es nuestra intención...
Notre intention est de...
Resmi niyet beyanı, direkt
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Resmi, bir iş anlaşmasına binayen karar aşaması
Lamentamos informarle que...
Nous regrettons de vous informer que...
Resmi, bir iş anlaşmasının reddi veya bir teklife ilgisiz kalma
El archivo adjunto está en formato...
Le fichier joint est au format...
Resmi, alıcıya gönderilen eklerin hangi tür programla açılacağını belirten detaylar
No pude abrir el archivo adjunto esta mañana. Según mi antivirus el archivo está infectado.
Je n'ai pas pu ouvrir le fichier joint ce matin. Mon anti-virus a détecté un virus.
Resmi, direkt, ek ile ilgili bir problemi detaylandıran
Me disculpo por no haber reenviado el mensaje antes, pero debido a un error tipográfico el email fue devuelto por tener un "usuario desconocido".
Je vous présente mes excuses pour ne pas avoir fait suivre votre message plus tôt, mais à cause d'une faute de frappe, votre courriel a été classé comme "utilisateur inconnu".
Resmi, kibar
Para mayor información consulte nuestra página web:
Pour plus d'informations, veuillez consulter notre site internet...
Resmi, websitenizin reklamını yaparken

E-Posta - Kapanış

Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
Pour toute aide complémentaire, merci de me contacter.
Resmi, oldukça kibar
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
N'hésitez pas à nous faire savoir si nous pouvons vous être d'une quelconque utilité.
Resmi, oldukça kibar
Le agradecemos de antemano...
En vous remerciant par avance...
Resmi, oldukça kibar
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Resmi, oldukça kibar
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Resmi, oldukça kibar
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
Merci de répondre dès que possible, étant donné que...
Resmi, kibar
Si requiere más información no dude en contactarme.
N'hésitez pas à me contacter pour toute question que vous auriez.
Resmi, kibar
Me complace la idea de trabajar juntos.
Je me réjouis de la possibilité d'une collaboration future.
Resmi, kibar
Gracias por su ayuda en este asunto.
Merci pour votre aide.
Resmi, kibar
Me complace la idea de discutir esto con usted.
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Resmi, direkt
Si requiere más información...
Si vous avez besoin de davantage d'informations...
Resmi, direkt
Apreciamos hacer negocios con usted.
Merci de votre confiance.
Resmi, direkt
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Resmi, oldukça direkt
Espero tener noticias de usted pronto.
Dans l'attente de votre réponse.
Daha az resmi, kibar
Se despide cordialmente,
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Resmi, bilinmeyen alıcı ismi
Atentamente,
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Resmi, geniş kullanım alanı, bilinen alıcı
Respetuosamente,
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Resmi, çok yaygın değil, ismi bilinen alıcı
Saludos,
Meilleures salutations,
Resmi olmayan, birbirlerine isimleriyle hitap eden iş arkadaşları arasında
Saludos,
Cordialement,
Resmi olmayan, sık sık birlikte çalışan iş arkadaşları arasında