Arapça | Cümle Kalıpları - İş | E-Posta

E-Posta - Giriş

Distinguido Sr. Presidente:
عزيزي السيد الرئيس،
Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise
Distinguido Señor:
سيدي المحترم،
Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim
Distinguida Señora:
سيدتي المحترمة،
Resmi, bayan alıcı, bilinmeyen isim
Señores:
سيدي المحترم \ سيدتي المحترمة،
Resmi, alıcı ismi ve cinsiyeti bilinmiyor ise
Apreciados Señores:
السادة المحترمون،
Resmi, birden çok insana veya bir departmana hitap ederken
A quien pueda interesar
إلى مَن يهمّه الأمر،
Resmi, alıcıların isimleri ve cinsiyetleri bilinmiyor ise
Apreciado Sr. Pérez:
عزيزي السيد أحمد،
Resmi, erkek alıcı, bilinen isim
Apreciado Sra. Pérez:
عزيزتي السيدة أحمد،
Resmi, bayan alıcı, evli, bilinen isim
Apreciada Srta. Pérez:
عزيزتي الآنسة منال أحمد،
Resmi, bayan alıcı, bekar, bilinen isim
Apreciada Sra. Pérez:
عزيزتي الآنسة أحمد،
Resmi, bayan alıcı, bilinen isim, bilinmeyen medeni hal
Estimado Sr. Pérez:
عزيزي السيد مجدي أحمد،
Daha az resmi, alıcı ile daha önce iş yapıldıysa
Querido Juan:
عزيزي مجدي،
Resmi olmayan, alıcı ile arkadaşlık bağı var ise, çok sık olmayan durum
Nos dirigimos a usted en referencia a...
نكتب إليك بخصوص...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
Le escribimos en referencia a...
نكتب إليك بخصوص موضوع...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
Con relación a...
بالإضافة إلى...
Resmi, daha önce gördüğünüz bir özelliği hakkında bir şirketle yazışma başlatırken
En referencia a...
فيما يتعلق بـ...
Resmi, daha önce gördüğünüz bir özelliği hakkında bir şirketle yazışma başlatırken
Escribo para pedir información sobre...
أكتب لأسأل عن...
Daha az resmi, şirketin için kendi adına yazışma başlatırken
Le escribo en nombre de...
أكتب إليك نيابة عن...
Resmi, başka biri için yazarken
Recibimos excelentes recomendaciones de su compañía por parte de...
لقد تم ترشيح شركتكم بقوة...
Resmi, kibar bir giriş yolu

E-Posta - Gelişme

¿Sería posible...
أرجو ألا تمانع لو...
Resmi rica, çekingen
¿Tendría la amabilidad de...
هلا تفضلت بأنْ...
Resmi rica, çekingen
Me complacería mucho si...
سأكون ممنونا لو...
Resmi rica, çekingen
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
سنكون مَمْنونين لو استطعت أن ترسل لنا معلومات مفصّلة حول...
Resmi rica, oldukça kibar
Le agradecería enormemente si pudiera...
سأكون شاكرا لو استطعت أنْ...
Resmi rica, oldukça kibar
¿Podría enviarme...
هلا تفضّلت بأن ترسل لي...
Resmi rica, kibar
Estamos interesados en obtener/recibir...
نحن مهتمون بالحصول على...
Resmi rica, kibar
Me atrevo a preguntarle si...
اسمحوا لي بأن أطلب منكم إذا...
Resmi rica, kibar
¿Podría recomendarme...
هل تستطيع أن توصي بأن...
Resmi rica, direkt
¿Podría enviarme...
هل تفضّلت بأن ترسل لي...
Resmi rica, direkt
Se le insta urgentemente a...
مطلوب منكم بشكل مستعجل أنْ...
Resmi rica, oldukça direkt
Estaríamos muy agradecidos si...
سنكون ممنونين لوْ...
Resmi rica, kibar, şirket adına
¿Cuál es la lista actual de precios de...
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Resmi ve belli bir konuya özel rica, direkt
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
نحن مهتمون بـ... ونودّ أن نعرف...
Resmi sorgulama, direkt
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
نفهم من إشهاراتكم أنكم تنتجون...
Resmi sorgulama, direkt
Es nuestra intención...
إننا نَنوي أنْ...
Resmi niyet beyanı, direkt
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Resmi, bir iş anlaşmasına binayen karar aşaması
Lamentamos informarle que...
يؤسفنا أن نعلمكم أنّ...
Resmi, bir iş anlaşmasının reddi veya bir teklife ilgisiz kalma
El archivo adjunto está en formato...
الملف المرفق في شكل...
Resmi, alıcıya gönderilen eklerin hangi tür programla açılacağını belirten detaylar
No pude abrir el archivo adjunto esta mañana. Según mi antivirus el archivo está infectado.
لم أتمكن من فتح الملف المرفق هذا الصباح. برنامج الحماية من الفيروسات كشف فيروسا.
Resmi, direkt, ek ile ilgili bir problemi detaylandıran
Me disculpo por no haber reenviado el mensaje antes, pero debido a un error tipográfico el email fue devuelto por tener un "usuario desconocido".
أعتذر لعدم إعادة توجيه الرسالة بشكل أسرع، ولكن، ونظرا لخطإ مطبعيّ، فقد عادت رسالتك على أساس أنّ "المرسل إليه مجهول".
Resmi, kibar
Para mayor información consulte nuestra página web:
لأجل معلومات أكثر نرجو أن تراجع موقعنا الإلكتروني على ...
Resmi, websitenizin reklamını yaparken

E-Posta - Kapanış

Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
أرجو أن تتصل بي إذا احتجت إلى أي مساعدة إضافية.
Resmi, oldukça kibar
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
أرجو أن تعلمنا إذا كان بوسعنا أن نقدم أي مساعدات إضافية.
Resmi, oldukça kibar
Le agradecemos de antemano...
نشكرك مقدّما...
Resmi, oldukça kibar
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
أرجو ألا تتردد في الاتصال بنا إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية
Resmi, oldukça kibar
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
سأكون في غاية الامتنان إذا تمكنتم من النظر في هذه المسألة بأسرع وقت ممكن.
Resmi, oldukça kibar
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
الرجاء الرد بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Resmi, kibar
Si requiere más información no dude en contactarme.
إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية، أرجو ألا تتردد في الاتصال بي.
Resmi, kibar
Me complace la idea de trabajar juntos.
إني أتطلع إلى إمكانية التعاون مستقبلا.
Resmi, kibar
Gracias por su ayuda en este asunto.
شكرا لمساعدتك في هذا الشأن.
Resmi, kibar
Me complace la idea de discutir esto con usted.
أتطلع إلى الحديث معك في هذا الشأن.
Resmi, direkt
Si requiere más información...
إذا احتجت إلى معلومات أكثر...
Resmi, direkt
Apreciamos hacer negocios con usted.
شكرا لثقتك فينا.
Resmi, direkt
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Resmi, oldukça direkt
Espero tener noticias de usted pronto.
في انتظار ردكم قريبا.
Daha az resmi, kibar
Se despide cordialmente,
تقبلوا أسمى عبارات الإخلاص.
Resmi, bilinmeyen alıcı ismi
Atentamente,
تقبلوا أخلص التحيات،
Resmi, geniş kullanım alanı, bilinen alıcı
Respetuosamente,
تقبلوا فائق عبارات الاحترام،
Resmi, çok yaygın değil, ismi bilinen alıcı
Saludos,
أجمل التحيات،
Resmi olmayan, birbirlerine isimleriyle hitap eden iş arkadaşları arasında
Saludos,
تحياتي،
Resmi olmayan, sık sık birlikte çalışan iş arkadaşları arasında