Japonca | Cümle Kalıpları - İş | E-Posta

E-Posta - Giriş

Geachte heer President
拝啓
・・・・様
Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise
Geachte heer
拝啓
Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim
Geachte mevrouw
拝啓 
Resmi, bayan alıcı, bilinmeyen isim
Geachte heer, mevrouw
拝啓
Resmi, alıcı ismi ve cinsiyeti bilinmiyor ise
Geachte dames en heren
拝啓 
Resmi, birden çok insana veya bir departmana hitap ederken
Geachte dames en heren
関係者各位
Resmi, alıcıların isimleri ve cinsiyetleri bilinmiyor ise
Geachte heer Jansen
拝啓
・・・・様
Resmi, erkek alıcı, bilinen isim
Geachte mevrouw Jansen
拝啓
・・・・様
Resmi, bayan alıcı, evli, bilinen isim
Geachte mevrouw Jansen
拝啓
・・・・様
Resmi, bayan alıcı, bekar, bilinen isim
Geachte mevrouw Jansen
拝啓
・・・・様
Resmi, bayan alıcı, bilinen isim, bilinmeyen medeni hal
Beste meneer Jansen
佐藤太郎様
Daha az resmi, alıcı ile daha önce iş yapıldıysa
Beste Jan
佐藤太郎様
Resmi olmayan, alıcı ile arkadaşlık bağı var ise, çok sık olmayan durum
Wij schrijven u naar aanleiding van ...
・・・・についてお知らせいたします。
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
Wij schrijven u in verband met ...
一同に代わって、・・・・についてご連絡いたします。
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
Met betrekking tot ...
・・・にさらに付け加えますと、
Resmi, daha önce gördüğünüz bir özelliği hakkında bir şirketle yazışma başlatırken
Ten aanzien van ...
・・・・に関してご連絡いたしますが、・・・・
Resmi, daha önce gördüğünüz bir özelliği hakkında bir şirketle yazışma başlatırken
Ik schrijf u om na te vragen over ...
・・・についてお伺いします。
Daha az resmi, şirketin için kendi adına yazışma başlatırken
Ik schrijf u uit naam van ...
・・・に代わって連絡しております。
Resmi, başka biri için yazarken
Uw bedrijf werd mij door ... zeer aanbevolen ...
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
Resmi, kibar bir giriş yolu

E-Posta - Gelişme

Zou u het erg vinden om ...
・・・・していただけないでしょうか。
Resmi rica, çekingen
Zou u zo vriendelijk willen zijn om ...
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
Resmi rica, çekingen
Ik zou het zeer op prijs stellen als ...
・・・・していただけると大変ありがたく思います。
Resmi rica, çekingen
Wij zouden het zeer op prijs stellen als u ons meer gedetailleerde informatie zou kunnen sturen over ...
・・・・についての詳細な情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
Resmi rica, oldukça kibar
Ik zou u zeer dankbaar zijn als u ...
・・・・していただければ幸いです。
Resmi rica, oldukça kibar
Zou u mij alstublieft ... kunnen sturen ...
・・・・を送っていただけますか。
Resmi rica, kibar
Wij zijn geïnteresseerd in het verwerven/ontvangen van ...
是非・・・・を購入したいと思います。
Resmi rica, kibar
Ik zou u willen vragen, of ...
・・・・は可能でしょうか?
Resmi rica, kibar
Kunt u ... aanbevelen ...
・・・・を紹介してください。
Resmi rica, direkt
Zou u mij alstublieft ... kunnen toesturen ...
・・・・をお送りください。
Resmi rica, direkt
U wordt dringend verzocht ...
至急・・・・してください。
Resmi rica, oldukça direkt
Wij zouden u zeer dankbaar zijn, als ...
・・・していただけたら私どもは大変うれしく思います。
Resmi rica, kibar, şirket adına
Wat is uw huidige catalogusprijs voor ...
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
Resmi ve belli bir konuya özel rica, direkt
Wij zijn geïnteresseerd in ... en wij zouden graag willen weten ...
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
Resmi sorgulama, direkt
Wij hebben uit uw advertentie vernomen, dat u ... produceert ...
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Resmi sorgulama, direkt
Het is ons oogmerk om ...
・・・・することを目的としております。
Resmi niyet beyanı, direkt
Wij hebben uw voorstel zorgvuldig overwogen en ...
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Resmi, bir iş anlaşmasına binayen karar aşaması
Wij moeten u helaas meedelen dat ...
大変申し訳ございませんが・・・・
Resmi, bir iş anlaşmasının reddi veya bir teklife ilgisiz kalma
De bijlage is in ... formaat.
添付ファイルは・・・・のフォーマットで開いてください。
Resmi, alıcıya gönderilen eklerin hangi tür programla açılacağını belirten detaylar
Ik kon uw bijlage vanochtend niet openen. Mijn virusscanner heeft een virus ontdekt.
私のパソコンのウイルスチェッカーがウイルスを感知したため、あなたが添付してくださったファイルを開くことができませんでした。
Resmi, direkt, ek ile ilgili bir problemi detaylandıran
Verontschuldigt u mij voor het late doorsturen van het bericht, maar door een typefout kwam uw e-mail met de melding "onbekende gebruiker" naar mij terug.
連絡が遅れてしまい大変申し訳ございません。しかしアドレス間違いがあったためあなた宛てのメールは送信できませんでした。
Resmi, kibar
Verdere informatie vindt u op onze website op ...
詳細については・・・・のウェブサイトを参照して下さい。
Resmi, websitenizin reklamını yaparken

E-Posta - Kapanış

Mocht u verdere informatie willen, kunt u mij altijd bereiken.
ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
Resmi, oldukça kibar
Laat ons alstublieft weten, wanneer wij u verder van dienst kunnen zijn.
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
Resmi, oldukça kibar
Bij voorbaat dank.
・・・・してくださいますようお願いいたします。
Resmi, oldukça kibar
Mocht u meer informatie willen ontvangen, aarzel niet om contact met mij op te nemen.
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Resmi, oldukça kibar
Ik zou u zeer erkentelijk zijn, als u deze zaak zo snel mogelijk zou kunnen bekijken.
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
Resmi, oldukça kibar
Antwoordt u ons alstublieft zo snel mogelijk, omdat ...
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Resmi, kibar
Mocht u meer informatie willen, kunt u altijd contact met mij opnemen.
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Resmi, kibar
Ik verheug mij op de samenwerking.
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Resmi, kibar
Hartelijk dank voor uw hulp bij deze zaak.
お力添えいただきありがとうございます。
Resmi, kibar
Ik verheug mij erop de stand van zaken met u te bespreken.
この件について話し合える日を心待ちにしています。
Resmi, direkt
Mocht u meer informatie nodig hebben ...
さらに情報が必要な場合は・・・・
Resmi, direkt
Wij waarderen u als klant.
誠にありがとうございました。
Resmi, direkt
Neemt u alstublieft contact met mij op. Mijn telefoonnummer is ...
私までご連絡ください。電話番号は・・・・です。
Resmi, oldukça direkt
Ik hoor graag van u.
お返事を楽しみに待っています。
Daha az resmi, kibar
Met vriendelijke groet,
敬具
Resmi, bilinmeyen alıcı ismi
Met vriendelijke groet,
敬具
Resmi, geniş kullanım alanı, bilinen alıcı
Hoogachtend,
敬白
Resmi, çok yaygın değil, ismi bilinen alıcı
Met de beste groeten,
敬具
Resmi olmayan, birbirlerine isimleriyle hitap eden iş arkadaşları arasında
Groeten,
よろしくお願い致します。
Resmi olmayan, sık sık birlikte çalışan iş arkadaşları arasında