Türkçe | Cümle Kalıpları - İş | E-Posta

E-Posta - Giriş

Monsieur le Président,
Sayın Başkan,
Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise
Monsieur,
Sayın yetkili,
Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim
Madame,
Sayın yetkili,
Resmi, bayan alıcı, bilinmeyen isim
Madame, Monsieur,
Sayın yetkili,
Resmi, alıcı ismi ve cinsiyeti bilinmiyor ise
Madame, Monsieur
Sayın yetkililer,
Resmi, birden çok insana veya bir departmana hitap ederken
Aux principaux concernés,
İlgili makama,
Resmi, alıcıların isimleri ve cinsiyetleri bilinmiyor ise
Monsieur Dupont,
Sayın Ahmet Bey,
Resmi, erkek alıcı, bilinen isim
Madame Dupont,
Sayın Arzu Hanım,
Resmi, bayan alıcı, evli, bilinen isim
Mademoiselle Dupont,
Sayın Ayşe Hanım,
Resmi, bayan alıcı, bekar, bilinen isim
Madame Dupont,
Sayın Fulya Hanım,
Resmi, bayan alıcı, bilinen isim, bilinmeyen medeni hal
Monsieur Dupont,
Sayın Ahmet Türkal,
Daha az resmi, alıcı ile daha önce iş yapıldıysa
Cher Benjamin,
Sevgili Can,
Resmi olmayan, alıcı ile arkadaşlık bağı var ise, çok sık olmayan durum
Nous vous écrivons concernant...
... konuda size yazıyoruz.
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
Nous vous écrivons au sujet de...
... ile bağlantılı olarak size yazıyoruz.
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
Suite à...
...'e istinaden
Resmi, daha önce gördüğünüz bir özelliği hakkında bir şirketle yazışma başlatırken
En référence à...
...'e atfen
Resmi, daha önce gördüğünüz bir özelliği hakkında bir şirketle yazışma başlatırken
J'écris afin de me renseigner sur...
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
Daha az resmi, şirketin için kendi adına yazışma başlatırken
Je vous écris de la part de...
... adına size yazıyorum.
Resmi, başka biri için yazarken
Votre société m'a été chaudement recommandée par...
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
Resmi, kibar bir giriş yolu

E-Posta - Gelişme

Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Rica etsem acaba ...
Resmi rica, çekingen
Auriez-vous l'amabilité de...
Rica etsem ...'ı yapar mıydınız?
Resmi rica, çekingen
Je vous saurai gré de...
Çok minnettar kalırdım eğer ...
Resmi rica, çekingen
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
Resmi rica, oldukça kibar
Je vous saurai gré de...
Çok minnettar kalırdım eğer ... yapabilseydiniz.
Resmi rica, oldukça kibar
Pourriez-vous me faire parvenir...
Rica etsem ...'i bana gönderebilir misiniz?
Resmi rica, kibar
Nous sommes intéressés par la réception de...
...'ı elde etmek ile/ almakla ilgileniyoruz.
Resmi rica, kibar
Je me permets de vous demander si...
... olup olmayacağını size sormak zorundayım.
Resmi rica, kibar
Pourriez-vous recommander...
...'ı tavsiye eder miydiniz?
Resmi rica, direkt
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Lütfen bana ...'ı gönderebilir misiniz?
Resmi rica, direkt
Nous vous prions de...
Acilen ... yapmanız rica olunur.
Resmi rica, oldukça direkt
Nous vous serions reconnaissants si...
Çok memnun olurduk eğer ...
Resmi rica, kibar, şirket adına
Quelle est votre liste des prix pour...
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
Resmi ve belli bir konuya özel rica, direkt
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
... ile ilgileniyoruz ve ... ilgili şunları bilmek isterdik.
Resmi sorgulama, direkt
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Resmi sorgulama, direkt
Notre intention est de...
Niyetimiz şu ki ...
Resmi niyet beyanı, direkt
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
Resmi, bir iş anlaşmasına binayen karar aşaması
Nous regrettons de vous informer que...
Üzgünüz ancak ...
Resmi, bir iş anlaşmasının reddi veya bir teklife ilgisiz kalma
Le fichier joint est au format...
Ekler ... formatındadır.
Resmi, alıcıya gönderilen eklerin hangi tür programla açılacağını belirten detaylar
Je n'ai pas pu ouvrir le fichier joint ce matin. Mon anti-virus a détecté un virus.
Bu sabah gönderdiğiniz e-postadaki eki açamadım. Antivirüs programım ekte virüs belirledi.
Resmi, direkt, ek ile ilgili bir problemi detaylandıran
Je vous présente mes excuses pour ne pas avoir fait suivre votre message plus tôt, mais à cause d'une faute de frappe, votre courriel a été classé comme "utilisateur inconnu".
Mesajımı hemen iletemediğim için özür dilerim, ancak yaptığım yazım hatası sebebiyle e-posta "bilinmeyen kullanıcı" hatası vererek geri döndü.
Resmi, kibar
Pour plus d'informations, veuillez consulter notre site internet...
Daha fazla bilgi için websitemize ...'da danışın.
Resmi, websitenizin reklamını yaparken

E-Posta - Kapanış

Pour toute aide complémentaire, merci de me contacter.
Daha fazla yardıma ihtiyaç duyarsanız, lütfen benimle iletişime geçin.
Resmi, oldukça kibar
N'hésitez pas à nous faire savoir si nous pouvons vous être d'une quelconque utilité.
Eğer daha fazla yardımcı olabileceğimizi düşünüyorsanız, lütfen bize bildirin.
Resmi, oldukça kibar
En vous remerciant par avance...
Size şimdiden teşekkür ederek ...
Resmi, oldukça kibar
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Eğer daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa, lütfen çekinmeden benimle iletişime geçin.
Resmi, oldukça kibar
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz, çok minnettar kalacağım size.
Resmi, oldukça kibar
Merci de répondre dès que possible, étant donné que...
Lütfen olabildiğince çabuk cevap veriniz çünkü ...
Resmi, kibar
N'hésitez pas à me contacter pour toute question que vous auriez.
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa rahatça bana danışabilirsiniz.
Resmi, kibar
Je me réjouis de la possibilité d'une collaboration future.
Sizinle beraber çalışmayı dört gözle bekliyorum.
Resmi, kibar
Merci pour votre aide.
Bu konudaki yardımınız için çok teşekkür ederim.
Resmi, kibar
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Bu konuyu sizinle tartışmak için sabırsızlanıyorum.
Resmi, direkt
Si vous avez besoin de davantage d'informations...
Daha bilgi isterseniz ...
Resmi, direkt
Merci de votre confiance.
Yaptığınız işi takdir ediyoruz.
Resmi, direkt
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Lütfen benimle iletişime geçin - direkt telefon numaram ...
Resmi, oldukça direkt
Dans l'attente de votre réponse.
En yakın zamanda sizden haber almayı bekliyorum.
Daha az resmi, kibar
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Saygılarımla,
Resmi, bilinmeyen alıcı ismi
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Saygılarımızla,
Resmi, geniş kullanım alanı, bilinen alıcı
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Saygılarımla,
Resmi, çok yaygın değil, ismi bilinen alıcı
Meilleures salutations,
En iyi / kibar dileklerimle,
Resmi olmayan, birbirlerine isimleriyle hitap eden iş arkadaşları arasında
Cordialement,
Saygılar,
Resmi olmayan, sık sık birlikte çalışan iş arkadaşları arasında