İtalyanca | Cümle Kalıpları - İş | E-Posta

E-Posta - Giriş

Monsieur le Président,
Egregio Prof. Gianpaoletti,
Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise
Monsieur,
Gentilissimo,
Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim
Madame,
Gentilissima,
Resmi, bayan alıcı, bilinmeyen isim
Madame, Monsieur,
Gentili Signore e Signori,
Resmi, alıcı ismi ve cinsiyeti bilinmiyor ise
Madame, Monsieur
Alla cortese attenzione di ...,
Resmi, birden çok insana veya bir departmana hitap ederken
Aux principaux concernés,
A chi di competenza,
Resmi, alıcıların isimleri ve cinsiyetleri bilinmiyor ise
Monsieur Dupont,
Gentilissimo Sig. Rossi,
Resmi, erkek alıcı, bilinen isim
Madame Dupont,
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
Resmi, bayan alıcı, evli, bilinen isim
Mademoiselle Dupont,
Gentilissima Sig.na Verdi,
Resmi, bayan alıcı, bekar, bilinen isim
Madame Dupont,
Gentilissima Sig.ra Rossi,
Resmi, bayan alıcı, bilinen isim, bilinmeyen medeni hal
Monsieur Dupont,
Gentilissimo Bianchi,
Daha az resmi, alıcı ile daha önce iş yapıldıysa
Cher Benjamin,
Gentile Mario,
Resmi olmayan, alıcı ile arkadaşlık bağı var ise, çok sık olmayan durum
Nous vous écrivons concernant...
La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
Nous vous écrivons au sujet de...
La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
Suite à...
In riferimento a...
Resmi, daha önce gördüğünüz bir özelliği hakkında bir şirketle yazışma başlatırken
En référence à...
Per quanto concerne...
Resmi, daha önce gördüğünüz bir özelliği hakkında bir şirketle yazışma başlatırken
J'écris afin de me renseigner sur...
La contatto per avere maggiori informazioni...
Daha az resmi, şirketin için kendi adına yazışma başlatırken
Je vous écris de la part de...
La contatto per conto di...
Resmi, başka biri için yazarken
Votre société m'a été chaudement recommandée par...
La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da...
Resmi, kibar bir giriş yolu

E-Posta - Gelişme

Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Le dispiacerebbe...
Resmi rica, çekingen
Auriez-vous l'amabilité de...
La contatto per sapere se può...
Resmi rica, çekingen
Je vous saurai gré de...
Le sarei veramente grata/o se...
Resmi rica, çekingen
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
Resmi rica, oldukça kibar
Je vous saurai gré de...
Le sarei riconoscente se volesse...
Resmi rica, oldukça kibar
Pourriez-vous me faire parvenir...
Potrebbe inviarmi...
Resmi rica, kibar
Nous sommes intéressés par la réception de...
Siamo interessati a ricevere/ottenere...
Resmi rica, kibar
Je me permets de vous demander si...
Mi trovo a chiederLe di...
Resmi rica, kibar
Pourriez-vous recommander...
Potrebbe raccomadarmi...
Resmi rica, direkt
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Potrebbe inviarmi..., per favore.
Resmi rica, direkt
Nous vous prions de...
La invitiamo caldamente a...
Resmi rica, oldukça direkt
Nous vous serions reconnaissants si...
Le saremmo grati se...
Resmi rica, kibar, şirket adına
Quelle est votre liste des prix pour...
Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per...
Resmi ve belli bir konuya özel rica, direkt
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Siamo interessati a... e vorremo sapere...
Resmi sorgulama, direkt
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce...
Resmi sorgulama, direkt
Notre intention est de...
È nostra intenzione...
Resmi niyet beyanı, direkt
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Dopo attenta considerazione...
Resmi, bir iş anlaşmasına binayen karar aşaması
Nous regrettons de vous informer que...
Siamo spiacenti di doverLa informare che...
Resmi, bir iş anlaşmasının reddi veya bir teklife ilgisiz kalma
Le fichier joint est au format...
L'allegato è in formato... .
Resmi, alıcıya gönderilen eklerin hangi tür programla açılacağını belirten detaylar
Je n'ai pas pu ouvrir le fichier joint ce matin. Mon anti-virus a détecté un virus.
Non sono riuscito/a ad aprire l'allegato inviatomi questa mattina. Il mio programma antivirus ha rilevato la presenza di un virus.
Resmi, direkt, ek ile ilgili bir problemi detaylandıran
Je vous présente mes excuses pour ne pas avoir fait suivre votre message plus tôt, mais à cause d'une faute de frappe, votre courriel a été classé comme "utilisateur inconnu".
Mi scuso per non aver inoltrato prima il messagio ma a causa di un errore di battitura la Sua e-mail è stata rimandata indietro come e-mail da utente sconosciuto.
Resmi, kibar
Pour plus d'informations, veuillez consulter notre site internet...
Per avere maggiori informazioni La invitiamo a consultare il nostro sito web al link:...
Resmi, websitenizin reklamını yaparken

E-Posta - Kapanış

Pour toute aide complémentaire, merci de me contacter.
In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi.
Resmi, oldukça kibar
N'hésitez pas à nous faire savoir si nous pouvons vous être d'une quelconque utilité.
Se possiamo esserLe di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci.
Resmi, oldukça kibar
En vous remerciant par avance...
RingraziandoLa anticipatamente,
Resmi, oldukça kibar
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi.
Resmi, oldukça kibar
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile.
Resmi, oldukça kibar
Merci de répondre dès que possible, étant donné que...
La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché...
Resmi, kibar
N'hésitez pas à me contacter pour toute question que vous auriez.
Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.
Resmi, kibar
Je me réjouis de la possibilité d'une collaboration future.
Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.
Resmi, kibar
Merci pour votre aide.
La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione.
Resmi, kibar
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Spero di poterne discutere con Lei al più presto.
Resmi, direkt
Si vous avez besoin de davantage d'informations...
In caso fossero necessarie maggiori informazioni...
Resmi, direkt
Merci de votre confiance.
Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante.
Resmi, direkt
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Sentiamoci, il mio numero è...
Resmi, oldukça direkt
Dans l'attente de votre réponse.
Spero di sentirLa presto.
Daha az resmi, kibar
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
In fede,
Resmi, bilinmeyen alıcı ismi
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Cordiali saluti
Resmi, geniş kullanım alanı, bilinen alıcı
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Cordialmente,
Resmi, çok yaygın değil, ismi bilinen alıcı
Meilleures salutations,
Saluti
Resmi olmayan, birbirlerine isimleriyle hitap eden iş arkadaşları arasında
Cordialement,
Saluti
Resmi olmayan, sık sık birlikte çalışan iş arkadaşları arasında