İspanyolca | Cümle Kalıpları - İş | E-Posta

E-Posta - Giriş

Monsieur le Président,
Distinguido Sr. Presidente:
Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise
Monsieur,
Distinguido Señor:
Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim
Madame,
Distinguida Señora:
Resmi, bayan alıcı, bilinmeyen isim
Madame, Monsieur,
Señores:
Resmi, alıcı ismi ve cinsiyeti bilinmiyor ise
Madame, Monsieur
Apreciados Señores:
Resmi, birden çok insana veya bir departmana hitap ederken
Aux principaux concernés,
A quien pueda interesar
Resmi, alıcıların isimleri ve cinsiyetleri bilinmiyor ise
Monsieur Dupont,
Apreciado Sr. Pérez:
Resmi, erkek alıcı, bilinen isim
Madame Dupont,
Apreciado Sra. Pérez:
Resmi, bayan alıcı, evli, bilinen isim
Mademoiselle Dupont,
Apreciada Srta. Pérez:
Resmi, bayan alıcı, bekar, bilinen isim
Madame Dupont,
Apreciada Sra. Pérez:
Resmi, bayan alıcı, bilinen isim, bilinmeyen medeni hal
Monsieur Dupont,
Estimado Sr. Pérez:
Daha az resmi, alıcı ile daha önce iş yapıldıysa
Cher Benjamin,
Querido Juan:
Resmi olmayan, alıcı ile arkadaşlık bağı var ise, çok sık olmayan durum
Nous vous écrivons concernant...
Nos dirigimos a usted en referencia a...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
Nous vous écrivons au sujet de...
Le escribimos en referencia a...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
Suite à...
Con relación a...
Resmi, daha önce gördüğünüz bir özelliği hakkında bir şirketle yazışma başlatırken
En référence à...
En referencia a...
Resmi, daha önce gördüğünüz bir özelliği hakkında bir şirketle yazışma başlatırken
J'écris afin de me renseigner sur...
Escribo para pedir información sobre...
Daha az resmi, şirketin için kendi adına yazışma başlatırken
Je vous écris de la part de...
Le escribo en nombre de...
Resmi, başka biri için yazarken
Votre société m'a été chaudement recommandée par...
Recibimos excelentes recomendaciones de su compañía por parte de...
Resmi, kibar bir giriş yolu

E-Posta - Gelişme

Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
¿Sería posible...
Resmi rica, çekingen
Auriez-vous l'amabilité de...
¿Tendría la amabilidad de...
Resmi rica, çekingen
Je vous saurai gré de...
Me complacería mucho si...
Resmi rica, çekingen
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
Resmi rica, oldukça kibar
Je vous saurai gré de...
Le agradecería enormemente si pudiera...
Resmi rica, oldukça kibar
Pourriez-vous me faire parvenir...
¿Podría enviarme...
Resmi rica, kibar
Nous sommes intéressés par la réception de...
Estamos interesados en obtener/recibir...
Resmi rica, kibar
Je me permets de vous demander si...
Me atrevo a preguntarle si...
Resmi rica, kibar
Pourriez-vous recommander...
¿Podría recomendarme...
Resmi rica, direkt
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
¿Podría enviarme...
Resmi rica, direkt
Nous vous prions de...
Se le insta urgentemente a...
Resmi rica, oldukça direkt
Nous vous serions reconnaissants si...
Estaríamos muy agradecidos si...
Resmi rica, kibar, şirket adına
Quelle est votre liste des prix pour...
¿Cuál es la lista actual de precios de...
Resmi ve belli bir konuya özel rica, direkt
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
Resmi sorgulama, direkt
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
Resmi sorgulama, direkt
Notre intention est de...
Es nuestra intención...
Resmi niyet beyanı, direkt
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
Resmi, bir iş anlaşmasına binayen karar aşaması
Nous regrettons de vous informer que...
Lamentamos informarle que...
Resmi, bir iş anlaşmasının reddi veya bir teklife ilgisiz kalma
Le fichier joint est au format...
El archivo adjunto está en formato...
Resmi, alıcıya gönderilen eklerin hangi tür programla açılacağını belirten detaylar
Je n'ai pas pu ouvrir le fichier joint ce matin. Mon anti-virus a détecté un virus.
No pude abrir el archivo adjunto esta mañana. Según mi antivirus el archivo está infectado.
Resmi, direkt, ek ile ilgili bir problemi detaylandıran
Je vous présente mes excuses pour ne pas avoir fait suivre votre message plus tôt, mais à cause d'une faute de frappe, votre courriel a été classé comme "utilisateur inconnu".
Me disculpo por no haber reenviado el mensaje antes, pero debido a un error tipográfico el email fue devuelto por tener un "usuario desconocido".
Resmi, kibar
Pour plus d'informations, veuillez consulter notre site internet...
Para mayor información consulte nuestra página web:
Resmi, websitenizin reklamını yaparken

E-Posta - Kapanış

Pour toute aide complémentaire, merci de me contacter.
Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
Resmi, oldukça kibar
N'hésitez pas à nous faire savoir si nous pouvons vous être d'une quelconque utilité.
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
Resmi, oldukça kibar
En vous remerciant par avance...
Le agradecemos de antemano...
Resmi, oldukça kibar
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
Resmi, oldukça kibar
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
Resmi, oldukça kibar
Merci de répondre dès que possible, étant donné que...
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
Resmi, kibar
N'hésitez pas à me contacter pour toute question que vous auriez.
Si requiere más información no dude en contactarme.
Resmi, kibar
Je me réjouis de la possibilité d'une collaboration future.
Me complace la idea de trabajar juntos.
Resmi, kibar
Merci pour votre aide.
Gracias por su ayuda en este asunto.
Resmi, kibar
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Me complace la idea de discutir esto con usted.
Resmi, direkt
Si vous avez besoin de davantage d'informations...
Si requiere más información...
Resmi, direkt
Merci de votre confiance.
Apreciamos hacer negocios con usted.
Resmi, direkt
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
Resmi, oldukça direkt
Dans l'attente de votre réponse.
Espero tener noticias de usted pronto.
Daha az resmi, kibar
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Se despide cordialmente,
Resmi, bilinmeyen alıcı ismi
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Atentamente,
Resmi, geniş kullanım alanı, bilinen alıcı
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Respetuosamente,
Resmi, çok yaygın değil, ismi bilinen alıcı
Meilleures salutations,
Saludos,
Resmi olmayan, birbirlerine isimleriyle hitap eden iş arkadaşları arasında
Cordialement,
Saludos,
Resmi olmayan, sık sık birlikte çalışan iş arkadaşları arasında