Arapça | Cümle Kalıpları - İş | E-Posta

E-Posta - Giriş

Monsieur le Président,
عزيزي السيد الرئيس،
Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise
Monsieur,
سيدي المحترم،
Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim
Madame,
سيدتي المحترمة،
Resmi, bayan alıcı, bilinmeyen isim
Madame, Monsieur,
سيدي المحترم \ سيدتي المحترمة،
Resmi, alıcı ismi ve cinsiyeti bilinmiyor ise
Madame, Monsieur
السادة المحترمون،
Resmi, birden çok insana veya bir departmana hitap ederken
Aux principaux concernés,
إلى مَن يهمّه الأمر،
Resmi, alıcıların isimleri ve cinsiyetleri bilinmiyor ise
Monsieur Dupont,
عزيزي السيد أحمد،
Resmi, erkek alıcı, bilinen isim
Madame Dupont,
عزيزتي السيدة أحمد،
Resmi, bayan alıcı, evli, bilinen isim
Mademoiselle Dupont,
عزيزتي الآنسة منال أحمد،
Resmi, bayan alıcı, bekar, bilinen isim
Madame Dupont,
عزيزتي الآنسة أحمد،
Resmi, bayan alıcı, bilinen isim, bilinmeyen medeni hal
Monsieur Dupont,
عزيزي السيد مجدي أحمد،
Daha az resmi, alıcı ile daha önce iş yapıldıysa
Cher Benjamin,
عزيزي مجدي،
Resmi olmayan, alıcı ile arkadaşlık bağı var ise, çok sık olmayan durum
Nous vous écrivons concernant...
نكتب إليك بخصوص...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
Nous vous écrivons au sujet de...
نكتب إليك بخصوص موضوع...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
Suite à...
بالإضافة إلى...
Resmi, daha önce gördüğünüz bir özelliği hakkında bir şirketle yazışma başlatırken
En référence à...
فيما يتعلق بـ...
Resmi, daha önce gördüğünüz bir özelliği hakkında bir şirketle yazışma başlatırken
J'écris afin de me renseigner sur...
أكتب لأسأل عن...
Daha az resmi, şirketin için kendi adına yazışma başlatırken
Je vous écris de la part de...
أكتب إليك نيابة عن...
Resmi, başka biri için yazarken
Votre société m'a été chaudement recommandée par...
لقد تم ترشيح شركتكم بقوة...
Resmi, kibar bir giriş yolu

E-Posta - Gelişme

Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
أرجو ألا تمانع لو...
Resmi rica, çekingen
Auriez-vous l'amabilité de...
هلا تفضلت بأنْ...
Resmi rica, çekingen
Je vous saurai gré de...
سأكون ممنونا لو...
Resmi rica, çekingen
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
سنكون مَمْنونين لو استطعت أن ترسل لنا معلومات مفصّلة حول...
Resmi rica, oldukça kibar
Je vous saurai gré de...
سأكون شاكرا لو استطعت أنْ...
Resmi rica, oldukça kibar
Pourriez-vous me faire parvenir...
هلا تفضّلت بأن ترسل لي...
Resmi rica, kibar
Nous sommes intéressés par la réception de...
نحن مهتمون بالحصول على...
Resmi rica, kibar
Je me permets de vous demander si...
اسمحوا لي بأن أطلب منكم إذا...
Resmi rica, kibar
Pourriez-vous recommander...
هل تستطيع أن توصي بأن...
Resmi rica, direkt
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
هل تفضّلت بأن ترسل لي...
Resmi rica, direkt
Nous vous prions de...
مطلوب منكم بشكل مستعجل أنْ...
Resmi rica, oldukça direkt
Nous vous serions reconnaissants si...
سنكون ممنونين لوْ...
Resmi rica, kibar, şirket adına
Quelle est votre liste des prix pour...
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Resmi ve belli bir konuya özel rica, direkt
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
نحن مهتمون بـ... ونودّ أن نعرف...
Resmi sorgulama, direkt
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
نفهم من إشهاراتكم أنكم تنتجون...
Resmi sorgulama, direkt
Notre intention est de...
إننا نَنوي أنْ...
Resmi niyet beyanı, direkt
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Resmi, bir iş anlaşmasına binayen karar aşaması
Nous regrettons de vous informer que...
يؤسفنا أن نعلمكم أنّ...
Resmi, bir iş anlaşmasının reddi veya bir teklife ilgisiz kalma
Le fichier joint est au format...
الملف المرفق في شكل...
Resmi, alıcıya gönderilen eklerin hangi tür programla açılacağını belirten detaylar
Je n'ai pas pu ouvrir le fichier joint ce matin. Mon anti-virus a détecté un virus.
لم أتمكن من فتح الملف المرفق هذا الصباح. برنامج الحماية من الفيروسات كشف فيروسا.
Resmi, direkt, ek ile ilgili bir problemi detaylandıran
Je vous présente mes excuses pour ne pas avoir fait suivre votre message plus tôt, mais à cause d'une faute de frappe, votre courriel a été classé comme "utilisateur inconnu".
أعتذر لعدم إعادة توجيه الرسالة بشكل أسرع، ولكن، ونظرا لخطإ مطبعيّ، فقد عادت رسالتك على أساس أنّ "المرسل إليه مجهول".
Resmi, kibar
Pour plus d'informations, veuillez consulter notre site internet...
لأجل معلومات أكثر نرجو أن تراجع موقعنا الإلكتروني على ...
Resmi, websitenizin reklamını yaparken

E-Posta - Kapanış

Pour toute aide complémentaire, merci de me contacter.
أرجو أن تتصل بي إذا احتجت إلى أي مساعدة إضافية.
Resmi, oldukça kibar
N'hésitez pas à nous faire savoir si nous pouvons vous être d'une quelconque utilité.
أرجو أن تعلمنا إذا كان بوسعنا أن نقدم أي مساعدات إضافية.
Resmi, oldukça kibar
En vous remerciant par avance...
نشكرك مقدّما...
Resmi, oldukça kibar
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
أرجو ألا تتردد في الاتصال بنا إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية
Resmi, oldukça kibar
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
سأكون في غاية الامتنان إذا تمكنتم من النظر في هذه المسألة بأسرع وقت ممكن.
Resmi, oldukça kibar
Merci de répondre dès que possible, étant donné que...
الرجاء الرد بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Resmi, kibar
N'hésitez pas à me contacter pour toute question que vous auriez.
إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية، أرجو ألا تتردد في الاتصال بي.
Resmi, kibar
Je me réjouis de la possibilité d'une collaboration future.
إني أتطلع إلى إمكانية التعاون مستقبلا.
Resmi, kibar
Merci pour votre aide.
شكرا لمساعدتك في هذا الشأن.
Resmi, kibar
Dans l'attente d'un entretien prochain.
أتطلع إلى الحديث معك في هذا الشأن.
Resmi, direkt
Si vous avez besoin de davantage d'informations...
إذا احتجت إلى معلومات أكثر...
Resmi, direkt
Merci de votre confiance.
شكرا لثقتك فينا.
Resmi, direkt
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Resmi, oldukça direkt
Dans l'attente de votre réponse.
في انتظار ردكم قريبا.
Daha az resmi, kibar
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
تقبلوا أسمى عبارات الإخلاص.
Resmi, bilinmeyen alıcı ismi
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
تقبلوا أخلص التحيات،
Resmi, geniş kullanım alanı, bilinen alıcı
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
تقبلوا فائق عبارات الاحترام،
Resmi, çok yaygın değil, ismi bilinen alıcı
Meilleures salutations,
أجمل التحيات،
Resmi olmayan, birbirlerine isimleriyle hitap eden iş arkadaşları arasında
Cordialement,
تحياتي،
Resmi olmayan, sık sık birlikte çalışan iş arkadaşları arasında