Lehçe | Cümle Kalıpları - İş | E-Posta

E-Posta - Giriş

Vážený pane prezidente,
Szanowny Panie Prezydencie,
Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise
Vážený pane,
Szanowny Panie,
Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim
Vážená paní,
Drogi/Szanowny Pani,
Resmi, bayan alıcı, bilinmeyen isim
Vážený pane / Vážená paní,
Szanowni Państwo,
Resmi, alıcı ismi ve cinsiyeti bilinmiyor ise
Dobrý den,
Szanowni Państwo,
Resmi, birden çok insana veya bir departmana hitap ederken
Všem zainteresovaným stranám,
Szanowni Państwo,
Resmi, alıcıların isimleri ve cinsiyetleri bilinmiyor ise
Vážený pane Smith,
Szanowny Panie,
Resmi, erkek alıcı, bilinen isim
Vážená paní Smithová,
Szanowna Pani,
Resmi, bayan alıcı, evli, bilinen isim
Vážená slečno Smithová,
Szanowna Pani,
Resmi, bayan alıcı, bekar, bilinen isim
Vážená paní Smithová,
Szanowna Pani,
Resmi, bayan alıcı, bilinen isim, bilinmeyen medeni hal
Milý Johne Smith,
Szanowny Panie,
Daha az resmi, alıcı ile daha önce iş yapıldıysa
Milý Johne,
Drogi Tomaszu,
Resmi olmayan, alıcı ile arkadaşlık bağı var ise, çok sık olmayan durum
Obracíme se na vás ohledně...
Piszemy do Państwa w sprawie...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
Píšeme vám ve spojitosti s...
Piszemy do Państwa w związku z...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
V návaznosti na...
W nawiązaniu do...
Resmi, daha önce gördüğünüz bir özelliği hakkında bir şirketle yazışma başlatırken
V návaznosti na...
Nawiązując do...
Resmi, daha önce gördüğünüz bir özelliği hakkında bir şirketle yazışma başlatırken
Píši vám, abych vás informoval o...
Piszę do Państwa z zapytaniem o...
Daha az resmi, şirketin için kendi adına yazışma başlatırken
Píši Vám jménem...
W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa...
Resmi, başka biri için yazarken
Vaše společnost mi byla doporučena...
Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez...
Resmi, kibar bir giriş yolu

E-Posta - Gelişme

Vadilo by Vám, kdyby...
Czy miałby Pan coś przeciwko...
Resmi rica, çekingen
Byl(a) byste tak laskav(á) a...
Czy byłby Pan tak uprzejmy...
Resmi rica, çekingen
Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby...
Byłbym zobowiązany, gdyby...
Resmi rica, çekingen
Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o...
Bylibyśmy wdzięczni gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat...
Resmi rica, oldukça kibar
Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)...
Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał...
Resmi rica, oldukça kibar
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Czy mógłby mi Pan przesłać...
Resmi rica, kibar
Máme zájem o získání/obdržení...
Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem...
Resmi rica, kibar
Musím vás požádat, zda...
Chciałbym zapytać, czy...
Resmi rica, kibar
Mohl(a) byste doporučit...
Czy mógłby mi Pan polecić...
Resmi rica, direkt
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Prosiłbym o przesłanie mi...
Resmi rica, direkt
Naléhavě Vás žádáme, abyste...
Proszę o pilne przesłanie mi...
Resmi rica, oldukça direkt
Byli bychom vděční, kdyby...
Będziemy wdzięczni, jeśli...
Resmi rica, kibar, şirket adına
Jaký je váš aktuální ceník pro...
Jaka jest Pańska obecna cena za...
Resmi ve belli bir konuya özel rica, direkt
Máme zájem o... a chtěli bychom vědět...
Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć...
Resmi sorgulama, direkt
Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je...
Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo...
Resmi sorgulama, direkt
Naším záměrem je, aby ...
Mamy zamiar/Nosimy się z zamiarem...
Resmi niyet beyanı, direkt
Pečlivě jsme zvážili váš návrh a...
Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i...
Resmi, bir iş anlaşmasına binayen karar aşaması
Je nám líto vás informovat, že...
Z przykrością informujemy, że...
Resmi, bir iş anlaşmasının reddi veya bir teklife ilgisiz kalma
Příloha je ve formátu...
Załącznik jest w formacie...
Resmi, alıcıya gönderilen eklerin hangi tür programla açılacağını belirten detaylar
Dnes ráno jsem nemohl(a) otevřít danou přílohu. Můj antivirový program to detekoval jako virus.
Nie udało mi się otworzyć załącznika od Pana. Mój program wykrył wirusa.
Resmi, direkt, ek ile ilgili bir problemi detaylandıran
Omlouvám se za to, že jsem nepřeposlal(a) zprávu dříve, ale kvůli překlepu byl e-mail vrácen a označen jako "od neznámého uživatele".
Przepraszam, że nie przesłałem Panu tej wiadomości wcześniej, ale z powodu pomyłki w adresie, wiadomość została do mnie odesłana z powrotem.
Resmi, kibar
Pro další informace prosím navštivte naše webové stránky na adrese...
Więcej informacji może Pan znaleźć na naszej stronie internetowej...
Resmi, websitenizin reklamını yaparken

E-Posta - Kapanış

Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit.
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę mnie poinformować.
Resmi, oldukça kibar
Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět.
W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę nas poinformować.
Resmi, oldukça kibar
Děkuji Vám předem...
Z góry dziękuję...
Resmi, oldukça kibar
Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować.
Resmi, oldukça kibar
Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve.
Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe.
Resmi, oldukça kibar
Odpovězte prosím co nejdříve, protože...
Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ...
Resmi, kibar
Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt.
Resmi, kibar
Těším se na možnou spolupráci.
Cieszy mnie możliwa perspektywa współpracy.
Resmi, kibar
Děkuji vám za Vaši pomoc v této záležitosti.
Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie.
Resmi, kibar
Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat.
Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania.
Resmi, direkt
Pokud budete potřebovat více informací...
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji...
Resmi, direkt
Vážíme si vaší práce.
Doceniamy Państwa pracę.
Resmi, direkt
Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je...
Proszę o kontakt - mój numer telefonu to...
Resmi, oldukça direkt
Těším se na Vaší odpověď.
Czekam na Pana odpowiedź.
Daha az resmi, kibar
S pozdravem,
Z wyrazami szacunku,
Resmi, bilinmeyen alıcı ismi
Se srdečným pozdravem,
Z wyrazami szacunku/Pozdrawiam,
Resmi, geniş kullanım alanı, bilinen alıcı
S úctou,
Z poważaniem,
Resmi, çok yaygın değil, ismi bilinen alıcı
Se srdečným pozdravem,
Pozdrawiam serdecznie,
Resmi olmayan, birbirlerine isimleriyle hitap eden iş arkadaşları arasında
S pozdravem, / Zdravím,
Pozdrawiam,
Resmi olmayan, sık sık birlikte çalışan iş arkadaşları arasında