İspanyolca | Cümle Kalıpları - İş | E-Posta

E-Posta - Giriş

Vážený pane prezidente,
Distinguido Sr. Presidente:
Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise
Vážený pane,
Distinguido Señor:
Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim
Vážená paní,
Distinguida Señora:
Resmi, bayan alıcı, bilinmeyen isim
Vážený pane / Vážená paní,
Señores:
Resmi, alıcı ismi ve cinsiyeti bilinmiyor ise
Dobrý den,
Apreciados Señores:
Resmi, birden çok insana veya bir departmana hitap ederken
Všem zainteresovaným stranám,
A quien pueda interesar
Resmi, alıcıların isimleri ve cinsiyetleri bilinmiyor ise
Vážený pane Smith,
Apreciado Sr. Pérez:
Resmi, erkek alıcı, bilinen isim
Vážená paní Smithová,
Apreciado Sra. Pérez:
Resmi, bayan alıcı, evli, bilinen isim
Vážená slečno Smithová,
Apreciada Srta. Pérez:
Resmi, bayan alıcı, bekar, bilinen isim
Vážená paní Smithová,
Apreciada Sra. Pérez:
Resmi, bayan alıcı, bilinen isim, bilinmeyen medeni hal
Milý Johne Smith,
Estimado Sr. Pérez:
Daha az resmi, alıcı ile daha önce iş yapıldıysa
Milý Johne,
Querido Juan:
Resmi olmayan, alıcı ile arkadaşlık bağı var ise, çok sık olmayan durum
Obracíme se na vás ohledně...
Nos dirigimos a usted en referencia a...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
Píšeme vám ve spojitosti s...
Le escribimos en referencia a...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
V návaznosti na...
Con relación a...
Resmi, daha önce gördüğünüz bir özelliği hakkında bir şirketle yazışma başlatırken
V návaznosti na...
En referencia a...
Resmi, daha önce gördüğünüz bir özelliği hakkında bir şirketle yazışma başlatırken
Píši vám, abych vás informoval o...
Escribo para pedir información sobre...
Daha az resmi, şirketin için kendi adına yazışma başlatırken
Píši Vám jménem...
Le escribo en nombre de...
Resmi, başka biri için yazarken
Vaše společnost mi byla doporučena...
Recibimos excelentes recomendaciones de su compañía por parte de...
Resmi, kibar bir giriş yolu

E-Posta - Gelişme

Vadilo by Vám, kdyby...
¿Sería posible...
Resmi rica, çekingen
Byl(a) byste tak laskav(á) a...
¿Tendría la amabilidad de...
Resmi rica, çekingen
Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby...
Me complacería mucho si...
Resmi rica, çekingen
Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o...
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
Resmi rica, oldukça kibar
Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)...
Le agradecería enormemente si pudiera...
Resmi rica, oldukça kibar
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
¿Podría enviarme...
Resmi rica, kibar
Máme zájem o získání/obdržení...
Estamos interesados en obtener/recibir...
Resmi rica, kibar
Musím vás požádat, zda...
Me atrevo a preguntarle si...
Resmi rica, kibar
Mohl(a) byste doporučit...
¿Podría recomendarme...
Resmi rica, direkt
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
¿Podría enviarme...
Resmi rica, direkt
Naléhavě Vás žádáme, abyste...
Se le insta urgentemente a...
Resmi rica, oldukça direkt
Byli bychom vděční, kdyby...
Estaríamos muy agradecidos si...
Resmi rica, kibar, şirket adına
Jaký je váš aktuální ceník pro...
¿Cuál es la lista actual de precios de...
Resmi ve belli bir konuya özel rica, direkt
Máme zájem o... a chtěli bychom vědět...
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
Resmi sorgulama, direkt
Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je...
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
Resmi sorgulama, direkt
Naším záměrem je, aby ...
Es nuestra intención...
Resmi niyet beyanı, direkt
Pečlivě jsme zvážili váš návrh a...
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
Resmi, bir iş anlaşmasına binayen karar aşaması
Je nám líto vás informovat, že...
Lamentamos informarle que...
Resmi, bir iş anlaşmasının reddi veya bir teklife ilgisiz kalma
Příloha je ve formátu...
El archivo adjunto está en formato...
Resmi, alıcıya gönderilen eklerin hangi tür programla açılacağını belirten detaylar
Dnes ráno jsem nemohl(a) otevřít danou přílohu. Můj antivirový program to detekoval jako virus.
No pude abrir el archivo adjunto esta mañana. Según mi antivirus el archivo está infectado.
Resmi, direkt, ek ile ilgili bir problemi detaylandıran
Omlouvám se za to, že jsem nepřeposlal(a) zprávu dříve, ale kvůli překlepu byl e-mail vrácen a označen jako "od neznámého uživatele".
Me disculpo por no haber reenviado el mensaje antes, pero debido a un error tipográfico el email fue devuelto por tener un "usuario desconocido".
Resmi, kibar
Pro další informace prosím navštivte naše webové stránky na adrese...
Para mayor información consulte nuestra página web:
Resmi, websitenizin reklamını yaparken

E-Posta - Kapanış

Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit.
Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
Resmi, oldukça kibar
Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět.
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
Resmi, oldukça kibar
Děkuji Vám předem...
Le agradecemos de antemano...
Resmi, oldukça kibar
Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
Resmi, oldukça kibar
Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve.
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
Resmi, oldukça kibar
Odpovězte prosím co nejdříve, protože...
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
Resmi, kibar
Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Si requiere más información no dude en contactarme.
Resmi, kibar
Těším se na možnou spolupráci.
Me complace la idea de trabajar juntos.
Resmi, kibar
Děkuji vám za Vaši pomoc v této záležitosti.
Gracias por su ayuda en este asunto.
Resmi, kibar
Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat.
Me complace la idea de discutir esto con usted.
Resmi, direkt
Pokud budete potřebovat více informací...
Si requiere más información...
Resmi, direkt
Vážíme si vaší práce.
Apreciamos hacer negocios con usted.
Resmi, direkt
Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je...
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
Resmi, oldukça direkt
Těším se na Vaší odpověď.
Espero tener noticias de usted pronto.
Daha az resmi, kibar
S pozdravem,
Se despide cordialmente,
Resmi, bilinmeyen alıcı ismi
Se srdečným pozdravem,
Atentamente,
Resmi, geniş kullanım alanı, bilinen alıcı
S úctou,
Respetuosamente,
Resmi, çok yaygın değil, ismi bilinen alıcı
Se srdečným pozdravem,
Saludos,
Resmi olmayan, birbirlerine isimleriyle hitap eden iş arkadaşları arasında
S pozdravem, / Zdravím,
Saludos,
Resmi olmayan, sık sık birlikte çalışan iş arkadaşları arasında