Arapça | Cümle Kalıpları - İş | E-Posta

E-Posta - Giriş

Vážený pane prezidente,
عزيزي السيد الرئيس،
Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise
Vážený pane,
سيدي المحترم،
Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim
Vážená paní,
سيدتي المحترمة،
Resmi, bayan alıcı, bilinmeyen isim
Vážený pane / Vážená paní,
سيدي المحترم \ سيدتي المحترمة،
Resmi, alıcı ismi ve cinsiyeti bilinmiyor ise
Dobrý den,
السادة المحترمون،
Resmi, birden çok insana veya bir departmana hitap ederken
Všem zainteresovaným stranám,
إلى مَن يهمّه الأمر،
Resmi, alıcıların isimleri ve cinsiyetleri bilinmiyor ise
Vážený pane Smith,
عزيزي السيد أحمد،
Resmi, erkek alıcı, bilinen isim
Vážená paní Smithová,
عزيزتي السيدة أحمد،
Resmi, bayan alıcı, evli, bilinen isim
Vážená slečno Smithová,
عزيزتي الآنسة منال أحمد،
Resmi, bayan alıcı, bekar, bilinen isim
Vážená paní Smithová,
عزيزتي الآنسة أحمد،
Resmi, bayan alıcı, bilinen isim, bilinmeyen medeni hal
Milý Johne Smith,
عزيزي السيد مجدي أحمد،
Daha az resmi, alıcı ile daha önce iş yapıldıysa
Milý Johne,
عزيزي مجدي،
Resmi olmayan, alıcı ile arkadaşlık bağı var ise, çok sık olmayan durum
Obracíme se na vás ohledně...
نكتب إليك بخصوص...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
Píšeme vám ve spojitosti s...
نكتب إليك بخصوص موضوع...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
V návaznosti na...
بالإضافة إلى...
Resmi, daha önce gördüğünüz bir özelliği hakkında bir şirketle yazışma başlatırken
V návaznosti na...
فيما يتعلق بـ...
Resmi, daha önce gördüğünüz bir özelliği hakkında bir şirketle yazışma başlatırken
Píši vám, abych vás informoval o...
أكتب لأسأل عن...
Daha az resmi, şirketin için kendi adına yazışma başlatırken
Píši Vám jménem...
أكتب إليك نيابة عن...
Resmi, başka biri için yazarken
Vaše společnost mi byla doporučena...
لقد تم ترشيح شركتكم بقوة...
Resmi, kibar bir giriş yolu

E-Posta - Gelişme

Vadilo by Vám, kdyby...
أرجو ألا تمانع لو...
Resmi rica, çekingen
Byl(a) byste tak laskav(á) a...
هلا تفضلت بأنْ...
Resmi rica, çekingen
Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby...
سأكون ممنونا لو...
Resmi rica, çekingen
Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o...
سنكون مَمْنونين لو استطعت أن ترسل لنا معلومات مفصّلة حول...
Resmi rica, oldukça kibar
Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)...
سأكون شاكرا لو استطعت أنْ...
Resmi rica, oldukça kibar
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
هلا تفضّلت بأن ترسل لي...
Resmi rica, kibar
Máme zájem o získání/obdržení...
نحن مهتمون بالحصول على...
Resmi rica, kibar
Musím vás požádat, zda...
اسمحوا لي بأن أطلب منكم إذا...
Resmi rica, kibar
Mohl(a) byste doporučit...
هل تستطيع أن توصي بأن...
Resmi rica, direkt
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
هل تفضّلت بأن ترسل لي...
Resmi rica, direkt
Naléhavě Vás žádáme, abyste...
مطلوب منكم بشكل مستعجل أنْ...
Resmi rica, oldukça direkt
Byli bychom vděční, kdyby...
سنكون ممنونين لوْ...
Resmi rica, kibar, şirket adına
Jaký je váš aktuální ceník pro...
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Resmi ve belli bir konuya özel rica, direkt
Máme zájem o... a chtěli bychom vědět...
نحن مهتمون بـ... ونودّ أن نعرف...
Resmi sorgulama, direkt
Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je...
نفهم من إشهاراتكم أنكم تنتجون...
Resmi sorgulama, direkt
Naším záměrem je, aby ...
إننا نَنوي أنْ...
Resmi niyet beyanı, direkt
Pečlivě jsme zvážili váš návrh a...
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Resmi, bir iş anlaşmasına binayen karar aşaması
Je nám líto vás informovat, že...
يؤسفنا أن نعلمكم أنّ...
Resmi, bir iş anlaşmasının reddi veya bir teklife ilgisiz kalma
Příloha je ve formátu...
الملف المرفق في شكل...
Resmi, alıcıya gönderilen eklerin hangi tür programla açılacağını belirten detaylar
Dnes ráno jsem nemohl(a) otevřít danou přílohu. Můj antivirový program to detekoval jako virus.
لم أتمكن من فتح الملف المرفق هذا الصباح. برنامج الحماية من الفيروسات كشف فيروسا.
Resmi, direkt, ek ile ilgili bir problemi detaylandıran
Omlouvám se za to, že jsem nepřeposlal(a) zprávu dříve, ale kvůli překlepu byl e-mail vrácen a označen jako "od neznámého uživatele".
أعتذر لعدم إعادة توجيه الرسالة بشكل أسرع، ولكن، ونظرا لخطإ مطبعيّ، فقد عادت رسالتك على أساس أنّ "المرسل إليه مجهول".
Resmi, kibar
Pro další informace prosím navštivte naše webové stránky na adrese...
لأجل معلومات أكثر نرجو أن تراجع موقعنا الإلكتروني على ...
Resmi, websitenizin reklamını yaparken

E-Posta - Kapanış

Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit.
أرجو أن تتصل بي إذا احتجت إلى أي مساعدة إضافية.
Resmi, oldukça kibar
Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět.
أرجو أن تعلمنا إذا كان بوسعنا أن نقدم أي مساعدات إضافية.
Resmi, oldukça kibar
Děkuji Vám předem...
نشكرك مقدّما...
Resmi, oldukça kibar
Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat.
أرجو ألا تتردد في الاتصال بنا إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية
Resmi, oldukça kibar
Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve.
سأكون في غاية الامتنان إذا تمكنتم من النظر في هذه المسألة بأسرع وقت ممكن.
Resmi, oldukça kibar
Odpovězte prosím co nejdříve, protože...
الرجاء الرد بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Resmi, kibar
Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat.
إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية، أرجو ألا تتردد في الاتصال بي.
Resmi, kibar
Těším se na možnou spolupráci.
إني أتطلع إلى إمكانية التعاون مستقبلا.
Resmi, kibar
Děkuji vám za Vaši pomoc v této záležitosti.
شكرا لمساعدتك في هذا الشأن.
Resmi, kibar
Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat.
أتطلع إلى الحديث معك في هذا الشأن.
Resmi, direkt
Pokud budete potřebovat více informací...
إذا احتجت إلى معلومات أكثر...
Resmi, direkt
Vážíme si vaší práce.
شكرا لثقتك فينا.
Resmi, direkt
Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je...
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Resmi, oldukça direkt
Těším se na Vaší odpověď.
في انتظار ردكم قريبا.
Daha az resmi, kibar
S pozdravem,
تقبلوا أسمى عبارات الإخلاص.
Resmi, bilinmeyen alıcı ismi
Se srdečným pozdravem,
تقبلوا أخلص التحيات،
Resmi, geniş kullanım alanı, bilinen alıcı
S úctou,
تقبلوا فائق عبارات الاحترام،
Resmi, çok yaygın değil, ismi bilinen alıcı
Se srdečným pozdravem,
أجمل التحيات،
Resmi olmayan, birbirlerine isimleriyle hitap eden iş arkadaşları arasında
S pozdravem, / Zdravím,
تحياتي،
Resmi olmayan, sık sık birlikte çalışan iş arkadaşları arasında