Almanca | Cümle Kalıpları - İş | E-Posta

E-Posta - Giriş

Vážený pane prezidente,
Sehr geehrter Herr Präsident,
Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise
Vážený pane,
Sehr geehrter Herr,
Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim
Vážená paní,
Sehr geehrte Frau,
Resmi, bayan alıcı, bilinmeyen isim
Vážený pane / Vážená paní,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Resmi, alıcı ismi ve cinsiyeti bilinmiyor ise
Dobrý den,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Resmi, birden çok insana veya bir departmana hitap ederken
Všem zainteresovaným stranám,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Resmi, alıcıların isimleri ve cinsiyetleri bilinmiyor ise
Vážený pane Smith,
Sehr geehrter Herr Schmidt,
Resmi, erkek alıcı, bilinen isim
Vážená paní Smithová,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Resmi, bayan alıcı, evli, bilinen isim
Vážená slečno Smithová,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Resmi, bayan alıcı, bekar, bilinen isim
Vážená paní Smithová,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Resmi, bayan alıcı, bilinen isim, bilinmeyen medeni hal
Milý Johne Smith,
Lieber Herr Schmidt,
Daha az resmi, alıcı ile daha önce iş yapıldıysa
Milý Johne,
Lieber Johann,
Resmi olmayan, alıcı ile arkadaşlık bağı var ise, çok sık olmayan durum
Obracíme se na vás ohledně...
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
Píšeme vám ve spojitosti s...
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
V návaznosti na...
Bezug nehmend auf...
Resmi, daha önce gördüğünüz bir özelliği hakkında bir şirketle yazışma başlatırken
V návaznosti na...
In Bezug auf...
Resmi, daha önce gördüğünüz bir özelliği hakkında bir şirketle yazışma başlatırken
Píši vám, abych vás informoval o...
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
Daha az resmi, şirketin için kendi adına yazışma başlatırken
Píši Vám jménem...
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
Resmi, başka biri için yazarken
Vaše společnost mi byla doporučena...
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
Resmi, kibar bir giriş yolu

E-Posta - Gelişme

Vadilo by Vám, kdyby...
Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
Resmi rica, çekingen
Byl(a) byste tak laskav(á) a...
Wären Sie so freundlich...
Resmi rica, çekingen
Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby...
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
Resmi rica, çekingen
Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o...
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
Resmi rica, oldukça kibar
Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)...
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
Resmi rica, oldukça kibar
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
Resmi rica, kibar
Máme zájem o získání/obdržení...
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
Resmi rica, kibar
Musím vás požádat, zda...
Ich möchte Sie fragen, ob...
Resmi rica, kibar
Mohl(a) byste doporučit...
Können Sie ... empfehlen...
Resmi rica, direkt
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
Resmi rica, direkt
Naléhavě Vás žádáme, abyste...
Sie werden dringlichst gebeten...
Resmi rica, oldukça direkt
Byli bychom vděční, kdyby...
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
Resmi rica, kibar, şirket adına
Jaký je váš aktuální ceník pro...
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
Resmi ve belli bir konuya özel rica, direkt
Máme zájem o... a chtěli bychom vědět...
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
Resmi sorgulama, direkt
Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je...
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
Resmi sorgulama, direkt
Naším záměrem je, aby ...
Wir beabsichtigen...
Resmi niyet beyanı, direkt
Pečlivě jsme zvážili váš návrh a...
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
Resmi, bir iş anlaşmasına binayen karar aşaması
Je nám líto vás informovat, že...
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
Resmi, bir iş anlaşmasının reddi veya bir teklife ilgisiz kalma
Příloha je ve formátu...
Der Anhang ist im ...-Format.
Resmi, alıcıya gönderilen eklerin hangi tür programla açılacağını belirten detaylar
Dnes ráno jsem nemohl(a) otevřít danou přílohu. Můj antivirový program to detekoval jako virus.
Ich habe Ihren Anhang heute Morgen nicht öffnen können. Mein Virenscanner hat einen Virus entdeckt.
Resmi, direkt, ek ile ilgili bir problemi detaylandıran
Omlouvám se za to, že jsem nepřeposlal(a) zprávu dříve, ale kvůli překlepu byl e-mail vrácen a označen jako "od neznámého uživatele".
Bitte entschuldigen Sie die verspätete Weiterleitung der Nachricht, aber aufgrund eines Tippfehlers kam Ihre E-Mail mit dem Hinweis "unbekannter Nutzer" an mich zurück.
Resmi, kibar
Pro další informace prosím navštivte naše webové stránky na adrese...
Weitere Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter...
Resmi, websitenizin reklamını yaparken

E-Posta - Kapanış

Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit.
Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Resmi, oldukça kibar
Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět.
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
Resmi, oldukça kibar
Děkuji Vám předem...
Vielen Dank im Voraus...
Resmi, oldukça kibar
Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Resmi, oldukça kibar
Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve.
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
Resmi, oldukça kibar
Odpovězte prosím co nejdříve, protože...
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
Resmi, kibar
Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Resmi, kibar
Těším se na možnou spolupráci.
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
Resmi, kibar
Děkuji vám za Vaši pomoc v této záležitosti.
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
Resmi, kibar
Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat.
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
Resmi, direkt
Pokud budete potřebovat více informací...
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
Resmi, direkt
Vážíme si vaší práce.
Wir schätzen Sie als Kunde.
Resmi, direkt
Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je...
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
Resmi, oldukça direkt
Těším se na Vaší odpověď.
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
Daha az resmi, kibar
S pozdravem,
Mit freundlichen Grüßen
Resmi, bilinmeyen alıcı ismi
Se srdečným pozdravem,
Mit freundlichen Grüßen
Resmi, geniş kullanım alanı, bilinen alıcı
S úctou,
Hochachtungsvoll
Resmi, çok yaygın değil, ismi bilinen alıcı
Se srdečným pozdravem,
Herzliche Grüße
Resmi olmayan, birbirlerine isimleriyle hitap eden iş arkadaşları arasında
S pozdravem, / Zdravím,
Grüße
Resmi olmayan, sık sık birlikte çalışan iş arkadaşları arasında