Rumence | Cümle Kalıpları - İş | E-Posta

E-Posta - Giriş

عزيزي السيد الرئيس،
Stimate Domnule Preşedinte,
Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise
سيدي المحترم،
Stimate Domnule,
Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim
سيدتي المحترمة،
Stimată Doamnă,
Resmi, bayan alıcı, bilinmeyen isim
سيدي المحترم \ سيدتي المحترمة،
Stimate Domnul/Doamnă,
Resmi, alıcı ismi ve cinsiyeti bilinmiyor ise
السادة المحترمون،
Stimaţi Domni,
Resmi, birden çok insana veya bir departmana hitap ederken
إلى مَن يهمّه الأمر،
În atenţia cui este interesat,
Resmi, alıcıların isimleri ve cinsiyetleri bilinmiyor ise
عزيزي السيد أحمد،
Stimate Domnule Popescu,
Resmi, erkek alıcı, bilinen isim
عزيزتي السيدة أحمد،
Stimată Doamnă Popescu,
Resmi, bayan alıcı, evli, bilinen isim
عزيزتي الآنسة منال أحمد،
Stimată Domnişoară Ionescu,
Resmi, bayan alıcı, bekar, bilinen isim
عزيزتي الآنسة أحمد،
Stimată Doamnă Popescu,
Resmi, bayan alıcı, bilinen isim, bilinmeyen medeni hal
عزيزي السيد مجدي أحمد،
Dragă Andreea Popescu,
Daha az resmi, alıcı ile daha önce iş yapıldıysa
عزيزي مجدي،
Dragă Mihai,
Resmi olmayan, alıcı ile arkadaşlık bağı var ise, çok sık olmayan durum
نكتب إليك بخصوص...
Vă scriem cu privire la...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
نكتب إليك بخصوص موضوع...
Vă scriem în legătură cu...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
بالإضافة إلى...
În legătură cu...
Resmi, daha önce gördüğünüz bir özelliği hakkında bir şirketle yazışma başlatırken
فيما يتعلق بـ...
Referitor la...
Resmi, daha önce gördüğünüz bir özelliği hakkında bir şirketle yazışma başlatırken
أكتب لأسأل عن...
Vă scriu pentru a vă întreba despre...
Daha az resmi, şirketin için kendi adına yazışma başlatırken
أكتب إليك نيابة عن...
Vă scriu în numele...
Resmi, başka biri için yazarken
لقد تم ترشيح شركتكم بقوة...
Compania Dumneavoastă ne-a fost recomandată cu caldură de...
Resmi, kibar bir giriş yolu

E-Posta - Gelişme

أرجو ألا تمانع لو...
V-ar deranja dacă...
Resmi rica, çekingen
هلا تفضلت بأنْ...
Aţi fi atât de amabil încât să...
Resmi rica, çekingen
سأكون ممنونا لو...
V-aş fi profund îndatorat dacă...
Resmi rica, çekingen
سنكون مَمْنونين لو استطعت أن ترسل لنا معلومات مفصّلة حول...
Am aprecia foarte mult dacă aţi putea să ne trimiteţi informaţii mai detaliate despre...
Resmi rica, oldukça kibar
سأكون شاكرا لو استطعت أنْ...
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Resmi rica, oldukça kibar
هلا تفضّلت بأن ترسل لي...
Aţi putea vă rog să îmi trimiteţi...
Resmi rica, kibar
نحن مهتمون بالحصول على...
Suntem interesaţi în a obţine/primi...
Resmi rica, kibar
اسمحوا لي بأن أطلب منكم إذا...
Aş dori să ştiu dacă...
Resmi rica, kibar
هل تستطيع أن توصي بأن...
Îmi puteţi recomanda...
Resmi rica, direkt
هل تفضّلت بأن ترسل لي...
Trimiteţi-mi şi mie vă rog...
Resmi rica, direkt
مطلوب منكم بشكل مستعجل أنْ...
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Resmi rica, oldukça direkt
سنكون ممنونين لوْ...
V-am rămâne recunoscători dacă...
Resmi rica, kibar, şirket adına
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Care este lista dumneavoastră curentă de preţuri pentru...
Resmi ve belli bir konuya özel rica, direkt
نحن مهتمون بـ... ونودّ أن نعرف...
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Resmi sorgulama, direkt
نفهم من إشهاراتكم أنكم تنتجون...
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Resmi sorgulama, direkt
إننا نَنوي أنْ...
Intenţia noastră este să...
Resmi niyet beyanı, direkt
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Resmi, bir iş anlaşmasına binayen karar aşaması
يؤسفنا أن نعلمكم أنّ...
Vă aducem la cunoştinţă faptul că din păcate...
Resmi, bir iş anlaşmasının reddi veya bir teklife ilgisiz kalma
الملف المرفق في شكل...
Ataşamentul este în formatul...
Resmi, alıcıya gönderilen eklerin hangi tür programla açılacağını belirten detaylar
لم أتمكن من فتح الملف المرفق هذا الصباح. برنامج الحماية من الفيروسات كشف فيروسا.
Nu am putut deschide ataşamentul mesajului dumneavoastră. Antivirusul meu a detectat un virus.
Resmi, direkt, ek ile ilgili bir problemi detaylandıran
أعتذر لعدم إعادة توجيه الرسالة بشكل أسرع، ولكن، ونظرا لخطإ مطبعيّ، فقد عادت رسالتك على أساس أنّ "المرسل إليه مجهول".
Îmi cer scuze pentru faptul că nu am răspuns atât de târziu dar, din cauza unei greşeli de tastare, mail-ul trimis dumneavoastră mi-a fost returnat ca fiind direcţionat către un utilizator necunoscut.
Resmi, kibar
لأجل معلومات أكثر نرجو أن تراجع موقعنا الإلكتروني على ...
Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să vizitaţi site-ul nostru la adresa...
Resmi, websitenizin reklamını yaparken

E-Posta - Kapanış

أرجو أن تتصل بي إذا احتجت إلى أي مساعدة إضافية.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Resmi, oldukça kibar
أرجو أن تعلمنا إذا كان بوسعنا أن نقدم أي مساعدات إضافية.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Resmi, oldukça kibar
نشكرك مقدّما...
Vă mulţumesc anticipat...
Resmi, oldukça kibar
أرجو ألا تتردد في الاتصال بنا إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Resmi, oldukça kibar
سأكون في غاية الامتنان إذا تمكنتم من النظر في هذه المسألة بأسرع وقت ممكن.
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Resmi, oldukça kibar
الرجاء الرد بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Resmi, kibar
إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية، أرجو ألا تتردد في الاتصال بي.
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
Resmi, kibar
إني أتطلع إلى إمكانية التعاون مستقبلا.
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Resmi, kibar
شكرا لمساعدتك في هذا الشأن.
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Resmi, kibar
أتطلع إلى الحديث معك في هذا الشأن.
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Resmi, direkt
إذا احتجت إلى معلومات أكثر...
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Resmi, direkt
شكرا لثقتك فينا.
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Resmi, direkt
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Resmi, oldukça direkt
في انتظار ردكم قريبا.
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Daha az resmi, kibar
تقبلوا أسمى عبارات الإخلاص.
Cu stimă,
Resmi, bilinmeyen alıcı ismi
تقبلوا أخلص التحيات،
Cu sinceritate,
Resmi, geniş kullanım alanı, bilinen alıcı
تقبلوا فائق عبارات الاحترام،
Cu respect,
Resmi, çok yaygın değil, ismi bilinen alıcı
أجمل التحيات،
Toate cele bune,
Resmi olmayan, birbirlerine isimleriyle hitap eden iş arkadaşları arasında
تحياتي،
Cu bine,
Resmi olmayan, sık sık birlikte çalışan iş arkadaşları arasında