İspanyolca | Cümle Kalıpları - İş | E-Posta

E-Posta - Giriş

عزيزي السيد الرئيس،
Distinguido Sr. Presidente:
Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise
سيدي المحترم،
Distinguido Señor:
Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim
سيدتي المحترمة،
Distinguida Señora:
Resmi, bayan alıcı, bilinmeyen isim
سيدي المحترم \ سيدتي المحترمة،
Señores:
Resmi, alıcı ismi ve cinsiyeti bilinmiyor ise
السادة المحترمون،
Apreciados Señores:
Resmi, birden çok insana veya bir departmana hitap ederken
إلى مَن يهمّه الأمر،
A quien pueda interesar
Resmi, alıcıların isimleri ve cinsiyetleri bilinmiyor ise
عزيزي السيد أحمد،
Apreciado Sr. Pérez:
Resmi, erkek alıcı, bilinen isim
عزيزتي السيدة أحمد،
Apreciado Sra. Pérez:
Resmi, bayan alıcı, evli, bilinen isim
عزيزتي الآنسة منال أحمد،
Apreciada Srta. Pérez:
Resmi, bayan alıcı, bekar, bilinen isim
عزيزتي الآنسة أحمد،
Apreciada Sra. Pérez:
Resmi, bayan alıcı, bilinen isim, bilinmeyen medeni hal
عزيزي السيد مجدي أحمد،
Estimado Sr. Pérez:
Daha az resmi, alıcı ile daha önce iş yapıldıysa
عزيزي مجدي،
Querido Juan:
Resmi olmayan, alıcı ile arkadaşlık bağı var ise, çok sık olmayan durum
نكتب إليك بخصوص...
Nos dirigimos a usted en referencia a...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
نكتب إليك بخصوص موضوع...
Le escribimos en referencia a...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
بالإضافة إلى...
Con relación a...
Resmi, daha önce gördüğünüz bir özelliği hakkında bir şirketle yazışma başlatırken
فيما يتعلق بـ...
En referencia a...
Resmi, daha önce gördüğünüz bir özelliği hakkında bir şirketle yazışma başlatırken
أكتب لأسأل عن...
Escribo para pedir información sobre...
Daha az resmi, şirketin için kendi adına yazışma başlatırken
أكتب إليك نيابة عن...
Le escribo en nombre de...
Resmi, başka biri için yazarken
لقد تم ترشيح شركتكم بقوة...
Recibimos excelentes recomendaciones de su compañía por parte de...
Resmi, kibar bir giriş yolu

E-Posta - Gelişme

أرجو ألا تمانع لو...
¿Sería posible...
Resmi rica, çekingen
هلا تفضلت بأنْ...
¿Tendría la amabilidad de...
Resmi rica, çekingen
سأكون ممنونا لو...
Me complacería mucho si...
Resmi rica, çekingen
سنكون مَمْنونين لو استطعت أن ترسل لنا معلومات مفصّلة حول...
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
Resmi rica, oldukça kibar
سأكون شاكرا لو استطعت أنْ...
Le agradecería enormemente si pudiera...
Resmi rica, oldukça kibar
هلا تفضّلت بأن ترسل لي...
¿Podría enviarme...
Resmi rica, kibar
نحن مهتمون بالحصول على...
Estamos interesados en obtener/recibir...
Resmi rica, kibar
اسمحوا لي بأن أطلب منكم إذا...
Me atrevo a preguntarle si...
Resmi rica, kibar
هل تستطيع أن توصي بأن...
¿Podría recomendarme...
Resmi rica, direkt
هل تفضّلت بأن ترسل لي...
¿Podría enviarme...
Resmi rica, direkt
مطلوب منكم بشكل مستعجل أنْ...
Se le insta urgentemente a...
Resmi rica, oldukça direkt
سنكون ممنونين لوْ...
Estaríamos muy agradecidos si...
Resmi rica, kibar, şirket adına
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
¿Cuál es la lista actual de precios de...
Resmi ve belli bir konuya özel rica, direkt
نحن مهتمون بـ... ونودّ أن نعرف...
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
Resmi sorgulama, direkt
نفهم من إشهاراتكم أنكم تنتجون...
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
Resmi sorgulama, direkt
إننا نَنوي أنْ...
Es nuestra intención...
Resmi niyet beyanı, direkt
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
Resmi, bir iş anlaşmasına binayen karar aşaması
يؤسفنا أن نعلمكم أنّ...
Lamentamos informarle que...
Resmi, bir iş anlaşmasının reddi veya bir teklife ilgisiz kalma
الملف المرفق في شكل...
El archivo adjunto está en formato...
Resmi, alıcıya gönderilen eklerin hangi tür programla açılacağını belirten detaylar
لم أتمكن من فتح الملف المرفق هذا الصباح. برنامج الحماية من الفيروسات كشف فيروسا.
No pude abrir el archivo adjunto esta mañana. Según mi antivirus el archivo está infectado.
Resmi, direkt, ek ile ilgili bir problemi detaylandıran
أعتذر لعدم إعادة توجيه الرسالة بشكل أسرع، ولكن، ونظرا لخطإ مطبعيّ، فقد عادت رسالتك على أساس أنّ "المرسل إليه مجهول".
Me disculpo por no haber reenviado el mensaje antes, pero debido a un error tipográfico el email fue devuelto por tener un "usuario desconocido".
Resmi, kibar
لأجل معلومات أكثر نرجو أن تراجع موقعنا الإلكتروني على ...
Para mayor información consulte nuestra página web:
Resmi, websitenizin reklamını yaparken

E-Posta - Kapanış

أرجو أن تتصل بي إذا احتجت إلى أي مساعدة إضافية.
Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
Resmi, oldukça kibar
أرجو أن تعلمنا إذا كان بوسعنا أن نقدم أي مساعدات إضافية.
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
Resmi, oldukça kibar
نشكرك مقدّما...
Le agradecemos de antemano...
Resmi, oldukça kibar
أرجو ألا تتردد في الاتصال بنا إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
Resmi, oldukça kibar
سأكون في غاية الامتنان إذا تمكنتم من النظر في هذه المسألة بأسرع وقت ممكن.
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
Resmi, oldukça kibar
الرجاء الرد بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
Resmi, kibar
إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية، أرجو ألا تتردد في الاتصال بي.
Si requiere más información no dude en contactarme.
Resmi, kibar
إني أتطلع إلى إمكانية التعاون مستقبلا.
Me complace la idea de trabajar juntos.
Resmi, kibar
شكرا لمساعدتك في هذا الشأن.
Gracias por su ayuda en este asunto.
Resmi, kibar
أتطلع إلى الحديث معك في هذا الشأن.
Me complace la idea de discutir esto con usted.
Resmi, direkt
إذا احتجت إلى معلومات أكثر...
Si requiere más información...
Resmi, direkt
شكرا لثقتك فينا.
Apreciamos hacer negocios con usted.
Resmi, direkt
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
Resmi, oldukça direkt
في انتظار ردكم قريبا.
Espero tener noticias de usted pronto.
Daha az resmi, kibar
تقبلوا أسمى عبارات الإخلاص.
Se despide cordialmente,
Resmi, bilinmeyen alıcı ismi
تقبلوا أخلص التحيات،
Atentamente,
Resmi, geniş kullanım alanı, bilinen alıcı
تقبلوا فائق عبارات الاحترام،
Respetuosamente,
Resmi, çok yaygın değil, ismi bilinen alıcı
أجمل التحيات،
Saludos,
Resmi olmayan, birbirlerine isimleriyle hitap eden iş arkadaşları arasında
تحياتي،
Saludos,
Resmi olmayan, sık sık birlikte çalışan iş arkadaşları arasında