Danca | Cümle Kalıpları - İş | E-Posta

E-Posta - Giriş

عزيزي السيد الرئيس،
Kære Hr. Direktør,
Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise
سيدي المحترم،
Kære Hr.,
Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim
سيدتي المحترمة،
Kære Fru.,
Resmi, bayan alıcı, bilinmeyen isim
سيدي المحترم \ سيدتي المحترمة،
Kære Hr./Fru.,
Resmi, alıcı ismi ve cinsiyeti bilinmiyor ise
السادة المحترمون،
Kære Hr./Fru.,
Resmi, birden çok insana veya bir departmana hitap ederken
إلى مَن يهمّه الأمر،
Til hvem det måtte vedkomme,
Resmi, alıcıların isimleri ve cinsiyetleri bilinmiyor ise
عزيزي السيد أحمد،
Kære Hr. Smith,
Resmi, erkek alıcı, bilinen isim
عزيزتي السيدة أحمد،
Kære Fru. Smith,
Resmi, bayan alıcı, evli, bilinen isim
عزيزتي الآنسة منال أحمد،
Kære Frk. Smith,
Resmi, bayan alıcı, bekar, bilinen isim
عزيزتي الآنسة أحمد،
Kære Fr. Smith,
Resmi, bayan alıcı, bilinen isim, bilinmeyen medeni hal
عزيزي السيد مجدي أحمد،
Kære John Smith,
Daha az resmi, alıcı ile daha önce iş yapıldıysa
عزيزي مجدي،
Kære John,
Resmi olmayan, alıcı ile arkadaşlık bağı var ise, çok sık olmayan durum
نكتب إليك بخصوص...
Vi skriver til dig angående...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
نكتب إليك بخصوص موضوع...
Vi skriver i anledning af...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
بالإضافة إلى...
I fortsættelse af...
Resmi, daha önce gördüğünüz bir özelliği hakkında bir şirketle yazışma başlatırken
فيما يتعلق بـ...
I henhold til...
Resmi, daha önce gördüğünüz bir özelliği hakkında bir şirketle yazışma başlatırken
أكتب لأسأل عن...
Jeg skriver for at forhøre mig om...
Daha az resmi, şirketin için kendi adına yazışma başlatırken
أكتب إليك نيابة عن...
Jeg skriver til dig på vegne af...
Resmi, başka biri için yazarken
لقد تم ترشيح شركتكم بقوة...
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
Resmi, kibar bir giriş yolu

E-Posta - Gelişme

أرجو ألا تمانع لو...
Ville du have noget imod hvis...
Resmi rica, çekingen
هلا تفضلت بأنْ...
Vil du være så venlig at...
Resmi rica, çekingen
سأكون ممنونا لو...
Jeg ville være meget taknemmelig hvis..
Resmi rica, çekingen
سنكون مَمْنونين لو استطعت أن ترسل لنا معلومات مفصّلة حول...
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information omkring...
Resmi rica, oldukça kibar
سأكون شاكرا لو استطعت أنْ...
Jeg ville være meget taknemmelig hvis du kunne...
Resmi rica, oldukça kibar
هلا تفضّلت بأن ترسل لي...
Kunne du være så venlig at sende mig...
Resmi rica, kibar
نحن مهتمون بالحصول على...
Vi er interesseret i at skaffe/modtage...
Resmi rica, kibar
اسمحوا لي بأن أطلب منكم إذا...
Jeg er nødt til at spørge dig om...
Resmi rica, kibar
هل تستطيع أن توصي بأن...
Kan du anbefale...
Resmi rica, direkt
هل تفضّلت بأن ترسل لي...
Kunne du være så venlig at sende mig...
Resmi rica, direkt
مطلوب منكم بشكل مستعجل أنْ...
Du anmodes til snarest at...
Resmi rica, oldukça direkt
سنكون ممنونين لوْ...
Vi ville sætte pris på hvis...
Resmi rica, kibar, şirket adına
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
Resmi ve belli bir konuya özel rica, direkt
نحن مهتمون بـ... ونودّ أن نعرف...
Vi er interesseret i at... og vi kunne godt tænke os at vide...
Resmi sorgulama, direkt
نفهم من إشهاراتكم أنكم تنتجون...
Vi kan forstå fra jeres reklame at I producerer...
Resmi sorgulama, direkt
إننا نَنوي أنْ...
Det er vores intention at...
Resmi niyet beyanı, direkt
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Vi har overvejet dit forslag omhyggeligt og...
Resmi, bir iş anlaşmasına binayen karar aşaması
يؤسفنا أن نعلمكم أنّ...
Vi må desværre meddele dig at...
Resmi, bir iş anlaşmasının reddi veya bir teklife ilgisiz kalma
الملف المرفق في شكل...
Bilaget er i...
Resmi, alıcıya gönderilen eklerin hangi tür programla açılacağını belirten detaylar
لم أتمكن من فتح الملف المرفق هذا الصباح. برنامج الحماية من الفيروسات كشف فيروسا.
Jeg kunne ikke åbne dit bilag i morges. Mit virus program opdagede en virus.
Resmi, direkt, ek ile ilgili bir problemi detaylandıran
أعتذر لعدم إعادة توجيه الرسالة بشكل أسرع، ولكن، ونظرا لخطإ مطبعيّ، فقد عادت رسالتك على أساس أنّ "المرسل إليه مجهول".
Jeg undskylder at jeg ikke har videresendt beskeden hurtigere, men på grund af en stavefejl blev mailen returneret markeret "bruger ukendt".
Resmi, kibar
لأجل معلومات أكثر نرجو أن تراجع موقعنا الإلكتروني على ...
For yderligere information, vær så venlig at henvende dig på vores hjemmeside på...
Resmi, websitenizin reklamını yaparken

E-Posta - Kapanış

أرجو أن تتصل بي إذا احتجت إلى أي مساعدة إضافية.
Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
Resmi, oldukça kibar
أرجو أن تعلمنا إذا كان بوسعنا أن نقدم أي مساعدات إضافية.
Hvis vi kan være af yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte os.
Resmi, oldukça kibar
نشكرك مقدّما...
Tak på forhånd...
Resmi, oldukça kibar
أرجو ألا تتردد في الاتصال بنا إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية
Skulle du få brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
Resmi, oldukça kibar
سأكون في غاية الامتنان إذا تمكنتم من النظر في هذه المسألة بأسرع وقت ممكن.
Jeg ville sætte stor pris på hvis du kunne kigge nærmere på denne sag så hurtigt som muligt.
Resmi, oldukça kibar
الرجاء الرد بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Vær så venlig at besvare så hurtigt som muligt fordi...
Resmi, kibar
إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية، أرجو ألا تتردد في الاتصال بي.
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
Resmi, kibar
إني أتطلع إلى إمكانية التعاون مستقبلا.
Jeg ser frem til muligheden om at arbejde sammen.
Resmi, kibar
شكرا لمساعدتك في هذا الشأن.
Tak for din hjælp i denne sag.
Resmi, kibar
أتطلع إلى الحديث معك في هذا الشأن.
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
Resmi, direkt
إذا احتجت إلى معلومات أكثر...
Hvis du behøver mere information...
Resmi, direkt
شكرا لثقتك فينا.
Vi sætter pris på din forretning.
Resmi, direkt
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Vær så venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
Resmi, oldukça direkt
في انتظار ردكم قريبا.
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Daha az resmi, kibar
تقبلوا أسمى عبارات الإخلاص.
Med venlig hilsen
Resmi, bilinmeyen alıcı ismi
تقبلوا أخلص التحيات،
Med venlig hilsen
Resmi, geniş kullanım alanı, bilinen alıcı
تقبلوا فائق عبارات الاحترام،
Med respekt,
Resmi, çok yaygın değil, ismi bilinen alıcı
أجمل التحيات،
Med venlig hilsen
Resmi olmayan, birbirlerine isimleriyle hitap eden iş arkadaşları arasında
تحياتي،
Med venlig hilsen
Resmi olmayan, sık sık birlikte çalışan iş arkadaşları arasında