Çekçe | Cümle Kalıpları - İş | E-Posta

E-Posta - Giriş

عزيزي السيد الرئيس،
Vážený pane prezidente,
Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise
سيدي المحترم،
Vážený pane,
Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim
سيدتي المحترمة،
Vážená paní,
Resmi, bayan alıcı, bilinmeyen isim
سيدي المحترم \ سيدتي المحترمة،
Vážený pane / Vážená paní,
Resmi, alıcı ismi ve cinsiyeti bilinmiyor ise
السادة المحترمون،
Dobrý den,
Resmi, birden çok insana veya bir departmana hitap ederken
إلى مَن يهمّه الأمر،
Všem zainteresovaným stranám,
Resmi, alıcıların isimleri ve cinsiyetleri bilinmiyor ise
عزيزي السيد أحمد،
Vážený pane Smith,
Resmi, erkek alıcı, bilinen isim
عزيزتي السيدة أحمد،
Vážená paní Smithová,
Resmi, bayan alıcı, evli, bilinen isim
عزيزتي الآنسة منال أحمد،
Vážená slečno Smithová,
Resmi, bayan alıcı, bekar, bilinen isim
عزيزتي الآنسة أحمد،
Vážená paní Smithová,
Resmi, bayan alıcı, bilinen isim, bilinmeyen medeni hal
عزيزي السيد مجدي أحمد،
Milý Johne Smith,
Daha az resmi, alıcı ile daha önce iş yapıldıysa
عزيزي مجدي،
Milý Johne,
Resmi olmayan, alıcı ile arkadaşlık bağı var ise, çok sık olmayan durum
نكتب إليك بخصوص...
Obracíme se na vás ohledně...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
نكتب إليك بخصوص موضوع...
Píšeme vám ve spojitosti s...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
بالإضافة إلى...
V návaznosti na...
Resmi, daha önce gördüğünüz bir özelliği hakkında bir şirketle yazışma başlatırken
فيما يتعلق بـ...
V návaznosti na...
Resmi, daha önce gördüğünüz bir özelliği hakkında bir şirketle yazışma başlatırken
أكتب لأسأل عن...
Píši vám, abych vás informoval o...
Daha az resmi, şirketin için kendi adına yazışma başlatırken
أكتب إليك نيابة عن...
Píši Vám jménem...
Resmi, başka biri için yazarken
لقد تم ترشيح شركتكم بقوة...
Vaše společnost mi byla doporučena...
Resmi, kibar bir giriş yolu

E-Posta - Gelişme

أرجو ألا تمانع لو...
Vadilo by Vám, kdyby...
Resmi rica, çekingen
هلا تفضلت بأنْ...
Byl(a) byste tak laskav(á) a...
Resmi rica, çekingen
سأكون ممنونا لو...
Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby...
Resmi rica, çekingen
سنكون مَمْنونين لو استطعت أن ترسل لنا معلومات مفصّلة حول...
Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o...
Resmi rica, oldukça kibar
سأكون شاكرا لو استطعت أنْ...
Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)...
Resmi rica, oldukça kibar
هلا تفضّلت بأن ترسل لي...
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Resmi rica, kibar
نحن مهتمون بالحصول على...
Máme zájem o získání/obdržení...
Resmi rica, kibar
اسمحوا لي بأن أطلب منكم إذا...
Musím vás požádat, zda...
Resmi rica, kibar
هل تستطيع أن توصي بأن...
Mohl(a) byste doporučit...
Resmi rica, direkt
هل تفضّلت بأن ترسل لي...
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Resmi rica, direkt
مطلوب منكم بشكل مستعجل أنْ...
Naléhavě Vás žádáme, abyste...
Resmi rica, oldukça direkt
سنكون ممنونين لوْ...
Byli bychom vděční, kdyby...
Resmi rica, kibar, şirket adına
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Jaký je váš aktuální ceník pro...
Resmi ve belli bir konuya özel rica, direkt
نحن مهتمون بـ... ونودّ أن نعرف...
Máme zájem o... a chtěli bychom vědět...
Resmi sorgulama, direkt
نفهم من إشهاراتكم أنكم تنتجون...
Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je...
Resmi sorgulama, direkt
إننا نَنوي أنْ...
Naším záměrem je, aby ...
Resmi niyet beyanı, direkt
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Pečlivě jsme zvážili váš návrh a...
Resmi, bir iş anlaşmasına binayen karar aşaması
يؤسفنا أن نعلمكم أنّ...
Je nám líto vás informovat, že...
Resmi, bir iş anlaşmasının reddi veya bir teklife ilgisiz kalma
الملف المرفق في شكل...
Příloha je ve formátu...
Resmi, alıcıya gönderilen eklerin hangi tür programla açılacağını belirten detaylar
لم أتمكن من فتح الملف المرفق هذا الصباح. برنامج الحماية من الفيروسات كشف فيروسا.
Dnes ráno jsem nemohl(a) otevřít danou přílohu. Můj antivirový program to detekoval jako virus.
Resmi, direkt, ek ile ilgili bir problemi detaylandıran
أعتذر لعدم إعادة توجيه الرسالة بشكل أسرع، ولكن، ونظرا لخطإ مطبعيّ، فقد عادت رسالتك على أساس أنّ "المرسل إليه مجهول".
Omlouvám se za to, že jsem nepřeposlal(a) zprávu dříve, ale kvůli překlepu byl e-mail vrácen a označen jako "od neznámého uživatele".
Resmi, kibar
لأجل معلومات أكثر نرجو أن تراجع موقعنا الإلكتروني على ...
Pro další informace prosím navštivte naše webové stránky na adrese...
Resmi, websitenizin reklamını yaparken

E-Posta - Kapanış

أرجو أن تتصل بي إذا احتجت إلى أي مساعدة إضافية.
Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit.
Resmi, oldukça kibar
أرجو أن تعلمنا إذا كان بوسعنا أن نقدم أي مساعدات إضافية.
Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět.
Resmi, oldukça kibar
نشكرك مقدّما...
Děkuji Vám předem...
Resmi, oldukça kibar
أرجو ألا تتردد في الاتصال بنا إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية
Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Resmi, oldukça kibar
سأكون في غاية الامتنان إذا تمكنتم من النظر في هذه المسألة بأسرع وقت ممكن.
Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve.
Resmi, oldukça kibar
الرجاء الرد بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Odpovězte prosím co nejdříve, protože...
Resmi, kibar
إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية، أرجو ألا تتردد في الاتصال بي.
Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Resmi, kibar
إني أتطلع إلى إمكانية التعاون مستقبلا.
Těším se na možnou spolupráci.
Resmi, kibar
شكرا لمساعدتك في هذا الشأن.
Děkuji vám za Vaši pomoc v této záležitosti.
Resmi, kibar
أتطلع إلى الحديث معك في هذا الشأن.
Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat.
Resmi, direkt
إذا احتجت إلى معلومات أكثر...
Pokud budete potřebovat více informací...
Resmi, direkt
شكرا لثقتك فينا.
Vážíme si vaší práce.
Resmi, direkt
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je...
Resmi, oldukça direkt
في انتظار ردكم قريبا.
Těším se na Vaší odpověď.
Daha az resmi, kibar
تقبلوا أسمى عبارات الإخلاص.
S pozdravem,
Resmi, bilinmeyen alıcı ismi
تقبلوا أخلص التحيات،
Se srdečným pozdravem,
Resmi, geniş kullanım alanı, bilinen alıcı
تقبلوا فائق عبارات الاحترام،
S úctou,
Resmi, çok yaygın değil, ismi bilinen alıcı
أجمل التحيات،
Se srdečným pozdravem,
Resmi olmayan, birbirlerine isimleriyle hitap eden iş arkadaşları arasında
تحياتي،
S pozdravem, / Zdravím,
Resmi olmayan, sık sık birlikte çalışan iş arkadaşları arasında