İtalyanca | Cümle Kalıpları - İş | E-Posta

E-Posta - Giriş

Sehr geehrter Herr Präsident,
Egregio Prof. Gianpaoletti,
Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise
Sehr geehrter Herr,
Gentilissimo,
Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim
Sehr geehrte Frau,
Gentilissima,
Resmi, bayan alıcı, bilinmeyen isim
Sehr geehrte Damen und Herren,
Gentili Signore e Signori,
Resmi, alıcı ismi ve cinsiyeti bilinmiyor ise
Sehr geehrte Damen und Herren,
Alla cortese attenzione di ...,
Resmi, birden çok insana veya bir departmana hitap ederken
Sehr geehrte Damen und Herren,
A chi di competenza,
Resmi, alıcıların isimleri ve cinsiyetleri bilinmiyor ise
Sehr geehrter Herr Schmidt,
Gentilissimo Sig. Rossi,
Resmi, erkek alıcı, bilinen isim
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
Resmi, bayan alıcı, evli, bilinen isim
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Gentilissima Sig.na Verdi,
Resmi, bayan alıcı, bekar, bilinen isim
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Gentilissima Sig.ra Rossi,
Resmi, bayan alıcı, bilinen isim, bilinmeyen medeni hal
Lieber Herr Schmidt,
Gentilissimo Bianchi,
Daha az resmi, alıcı ile daha önce iş yapıldıysa
Lieber Johann,
Gentile Mario,
Resmi olmayan, alıcı ile arkadaşlık bağı var ise, çok sık olmayan durum
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
Bezug nehmend auf...
In riferimento a...
Resmi, daha önce gördüğünüz bir özelliği hakkında bir şirketle yazışma başlatırken
In Bezug auf...
Per quanto concerne...
Resmi, daha önce gördüğünüz bir özelliği hakkında bir şirketle yazışma başlatırken
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
La contatto per avere maggiori informazioni...
Daha az resmi, şirketin için kendi adına yazışma başlatırken
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
La contatto per conto di...
Resmi, başka biri için yazarken
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da...
Resmi, kibar bir giriş yolu

E-Posta - Gelişme

Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
Le dispiacerebbe...
Resmi rica, çekingen
Wären Sie so freundlich...
La contatto per sapere se può...
Resmi rica, çekingen
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
Le sarei veramente grata/o se...
Resmi rica, çekingen
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
Resmi rica, oldukça kibar
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
Le sarei riconoscente se volesse...
Resmi rica, oldukça kibar
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
Potrebbe inviarmi...
Resmi rica, kibar
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
Siamo interessati a ricevere/ottenere...
Resmi rica, kibar
Ich möchte Sie fragen, ob...
Mi trovo a chiederLe di...
Resmi rica, kibar
Können Sie ... empfehlen...
Potrebbe raccomadarmi...
Resmi rica, direkt
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
Potrebbe inviarmi..., per favore.
Resmi rica, direkt
Sie werden dringlichst gebeten...
La invitiamo caldamente a...
Resmi rica, oldukça direkt
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
Le saremmo grati se...
Resmi rica, kibar, şirket adına
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per...
Resmi ve belli bir konuya özel rica, direkt
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
Siamo interessati a... e vorremo sapere...
Resmi sorgulama, direkt
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce...
Resmi sorgulama, direkt
Wir beabsichtigen...
È nostra intenzione...
Resmi niyet beyanı, direkt
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
Dopo attenta considerazione...
Resmi, bir iş anlaşmasına binayen karar aşaması
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
Siamo spiacenti di doverLa informare che...
Resmi, bir iş anlaşmasının reddi veya bir teklife ilgisiz kalma
Der Anhang ist im ...-Format.
L'allegato è in formato... .
Resmi, alıcıya gönderilen eklerin hangi tür programla açılacağını belirten detaylar
Ich habe Ihren Anhang heute Morgen nicht öffnen können. Mein Virenscanner hat einen Virus entdeckt.
Non sono riuscito/a ad aprire l'allegato inviatomi questa mattina. Il mio programma antivirus ha rilevato la presenza di un virus.
Resmi, direkt, ek ile ilgili bir problemi detaylandıran
Bitte entschuldigen Sie die verspätete Weiterleitung der Nachricht, aber aufgrund eines Tippfehlers kam Ihre E-Mail mit dem Hinweis "unbekannter Nutzer" an mich zurück.
Mi scuso per non aver inoltrato prima il messagio ma a causa di un errore di battitura la Sua e-mail è stata rimandata indietro come e-mail da utente sconosciuto.
Resmi, kibar
Weitere Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter...
Per avere maggiori informazioni La invitiamo a consultare il nostro sito web al link:...
Resmi, websitenizin reklamını yaparken

E-Posta - Kapanış

Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi.
Resmi, oldukça kibar
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
Se possiamo esserLe di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci.
Resmi, oldukça kibar
Vielen Dank im Voraus...
RingraziandoLa anticipatamente,
Resmi, oldukça kibar
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi.
Resmi, oldukça kibar
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile.
Resmi, oldukça kibar
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché...
Resmi, kibar
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.
Resmi, kibar
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.
Resmi, kibar
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione.
Resmi, kibar
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
Spero di poterne discutere con Lei al più presto.
Resmi, direkt
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
In caso fossero necessarie maggiori informazioni...
Resmi, direkt
Wir schätzen Sie als Kunde.
Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante.
Resmi, direkt
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
Sentiamoci, il mio numero è...
Resmi, oldukça direkt
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
Spero di sentirLa presto.
Daha az resmi, kibar
Mit freundlichen Grüßen
In fede,
Resmi, bilinmeyen alıcı ismi
Mit freundlichen Grüßen
Cordiali saluti
Resmi, geniş kullanım alanı, bilinen alıcı
Hochachtungsvoll
Cordialmente,
Resmi, çok yaygın değil, ismi bilinen alıcı
Herzliche Grüße
Saluti
Resmi olmayan, birbirlerine isimleriyle hitap eden iş arkadaşları arasında
Grüße
Saluti
Resmi olmayan, sık sık birlikte çalışan iş arkadaşları arasında