Fransızca | Cümle Kalıpları - İş | E-Posta

E-Posta - Giriş

Sehr geehrter Herr Präsident,
Monsieur le Président,
Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise
Sehr geehrter Herr,
Monsieur,
Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim
Sehr geehrte Frau,
Madame,
Resmi, bayan alıcı, bilinmeyen isim
Sehr geehrte Damen und Herren,
Madame, Monsieur,
Resmi, alıcı ismi ve cinsiyeti bilinmiyor ise
Sehr geehrte Damen und Herren,
Madame, Monsieur
Resmi, birden çok insana veya bir departmana hitap ederken
Sehr geehrte Damen und Herren,
Aux principaux concernés,
Resmi, alıcıların isimleri ve cinsiyetleri bilinmiyor ise
Sehr geehrter Herr Schmidt,
Monsieur Dupont,
Resmi, erkek alıcı, bilinen isim
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Madame Dupont,
Resmi, bayan alıcı, evli, bilinen isim
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Mademoiselle Dupont,
Resmi, bayan alıcı, bekar, bilinen isim
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Madame Dupont,
Resmi, bayan alıcı, bilinen isim, bilinmeyen medeni hal
Lieber Herr Schmidt,
Monsieur Dupont,
Daha az resmi, alıcı ile daha önce iş yapıldıysa
Lieber Johann,
Cher Benjamin,
Resmi olmayan, alıcı ile arkadaşlık bağı var ise, çok sık olmayan durum
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
Nous vous écrivons concernant...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
Nous vous écrivons au sujet de...
Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken
Bezug nehmend auf...
Suite à...
Resmi, daha önce gördüğünüz bir özelliği hakkında bir şirketle yazışma başlatırken
In Bezug auf...
En référence à...
Resmi, daha önce gördüğünüz bir özelliği hakkında bir şirketle yazışma başlatırken
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
J'écris afin de me renseigner sur...
Daha az resmi, şirketin için kendi adına yazışma başlatırken
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
Je vous écris de la part de...
Resmi, başka biri için yazarken
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
Votre société m'a été chaudement recommandée par...
Resmi, kibar bir giriş yolu

E-Posta - Gelişme

Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Resmi rica, çekingen
Wären Sie so freundlich...
Auriez-vous l'amabilité de...
Resmi rica, çekingen
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
Je vous saurai gré de...
Resmi rica, çekingen
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Resmi rica, oldukça kibar
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
Je vous saurai gré de...
Resmi rica, oldukça kibar
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
Pourriez-vous me faire parvenir...
Resmi rica, kibar
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
Nous sommes intéressés par la réception de...
Resmi rica, kibar
Ich möchte Sie fragen, ob...
Je me permets de vous demander si...
Resmi rica, kibar
Können Sie ... empfehlen...
Pourriez-vous recommander...
Resmi rica, direkt
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Resmi rica, direkt
Sie werden dringlichst gebeten...
Nous vous prions de...
Resmi rica, oldukça direkt
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
Nous vous serions reconnaissants si...
Resmi rica, kibar, şirket adına
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
Quelle est votre liste des prix pour...
Resmi ve belli bir konuya özel rica, direkt
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Resmi sorgulama, direkt
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Resmi sorgulama, direkt
Wir beabsichtigen...
Notre intention est de...
Resmi niyet beyanı, direkt
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Resmi, bir iş anlaşmasına binayen karar aşaması
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
Nous regrettons de vous informer que...
Resmi, bir iş anlaşmasının reddi veya bir teklife ilgisiz kalma
Der Anhang ist im ...-Format.
Le fichier joint est au format...
Resmi, alıcıya gönderilen eklerin hangi tür programla açılacağını belirten detaylar
Ich habe Ihren Anhang heute Morgen nicht öffnen können. Mein Virenscanner hat einen Virus entdeckt.
Je n'ai pas pu ouvrir le fichier joint ce matin. Mon anti-virus a détecté un virus.
Resmi, direkt, ek ile ilgili bir problemi detaylandıran
Bitte entschuldigen Sie die verspätete Weiterleitung der Nachricht, aber aufgrund eines Tippfehlers kam Ihre E-Mail mit dem Hinweis "unbekannter Nutzer" an mich zurück.
Je vous présente mes excuses pour ne pas avoir fait suivre votre message plus tôt, mais à cause d'une faute de frappe, votre courriel a été classé comme "utilisateur inconnu".
Resmi, kibar
Weitere Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter...
Pour plus d'informations, veuillez consulter notre site internet...
Resmi, websitenizin reklamını yaparken

E-Posta - Kapanış

Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Pour toute aide complémentaire, merci de me contacter.
Resmi, oldukça kibar
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
N'hésitez pas à nous faire savoir si nous pouvons vous être d'une quelconque utilité.
Resmi, oldukça kibar
Vielen Dank im Voraus...
En vous remerciant par avance...
Resmi, oldukça kibar
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Resmi, oldukça kibar
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Resmi, oldukça kibar
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
Merci de répondre dès que possible, étant donné que...
Resmi, kibar
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
N'hésitez pas à me contacter pour toute question que vous auriez.
Resmi, kibar
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
Je me réjouis de la possibilité d'une collaboration future.
Resmi, kibar
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
Merci pour votre aide.
Resmi, kibar
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Resmi, direkt
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
Si vous avez besoin de davantage d'informations...
Resmi, direkt
Wir schätzen Sie als Kunde.
Merci de votre confiance.
Resmi, direkt
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Resmi, oldukça direkt
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
Dans l'attente de votre réponse.
Daha az resmi, kibar
Mit freundlichen Grüßen
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Resmi, bilinmeyen alıcı ismi
Mit freundlichen Grüßen
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Resmi, geniş kullanım alanı, bilinen alıcı
Hochachtungsvoll
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Resmi, çok yaygın değil, ismi bilinen alıcı
Herzliche Grüße
Meilleures salutations,
Resmi olmayan, birbirlerine isimleriyle hitap eden iş arkadaşları arasında
Grüße
Cordialement,
Resmi olmayan, sık sık birlikte çalışan iş arkadaşları arasında