"pazzia" için İtalyanca-İngilizce çeviri

IT pazzia İngilizce çeviri

pazzia {diş.}

IT pazzia
play_circle_outline
{dişil}

pazzia (ayrıca: delirio)
pazzia (ayrıca: follia, stupiditá)
pazzia (ayrıca: follia)
play_circle_outline
insanity {isim} (of person)
Licenziando 30.000 lavoratori, l'IBM in America ha dovuto assoldare psichiatri per assistere gli scienziati che erano sull'orlo della pazzia e dell'estrema povertà.
When it made 30, 000 employees redundant, IBM in America has had to take on psychiatrists to help the scientists who were on the brink of insanity and extreme poverty.

"pazzia" için eşanlamlılar (İtalyanca):

pazzia

İngilizce' de "pazzia" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

ItalianHa pagato un prezzo molto alto per la pazzia dell'utopia bolscevico-comunista.
It paid a very high price for the madness of Bolshevik-Communist utopia.
ItalianE se si spinge troppo in là, viene semplicemente etichettata come pazzia.
And if you go too far on that, that's just simply labeled as madness.
ItalianIl terrorismo è l'arma decisiva della pazzia e del fanatismo etnico, religioso o culturale.
Terrorism is the main weapon of madness and of ethnic, religious or cultural fanaticism.
ItalianAll'inizio si pensa: "Ehi è una pazzia, cosa ci si può guadagnare?
At first blush you think, "Hey it's crazy, what could you possibly gain?"
ItalianIntanto su tutta la strada battuta dal mondo si scorge la pazzia più frenetica e impensabile.
Meanwhile across the road beaten by the world sees more frenetic madness and unthinkable.
ItalianSarebbe una pazzia imporre una riduzione lineare nel numero dei prodotti.
A linear reduction in the number of products would be insane.
ItalianE poi c'è la pazzia, perché come potremmo definire altrimenti l'azione del Lord's Resistance Army?
There is also madness, for how else can we qualify the action of the Lord's Resistance Army?
ItalianSi profila all'orizzonte una corsa spietata - una pazzia dell'ordine della corsa all'oro del XIX secolo.
A ruthless race is in prospect - a madness on the scale of the 19th-century gold rush.
ItalianLa gente mi invitava ad allontanarmi perché dava segni di pazzia.
People told me to move away because he gave signs of madness.
ItalianQuesto porta i matematici alla pazzia perché, come voi, stanno seduti lì sentendosi ingannati.
This nearly drove mathematicians bonkers because, like you, they're sitting there feeling bamboozled.
ItalianNon mi sembra affatto un segno di progresso ma di pazzia.
To me that is not a sign of progress, but a sign of madness.
ItalianE' una pazzia, a mio parere, multare ogni agricoltore per dettagli insignificanti, ma questo sta già avvenendo.
It is madness, in my opinion, to fine any farmer for the smallest detail; this is already happening.
ItalianTuttavia, se l’UE intraprenderà la pazzia della Costituzione, tutti questi buoni propositi verranno spazzati via.
However, this will all be swept aside and lost if the EU embarks on the madness of a Constitution.
ItalianCA: È stato alquanto azzardato, perché tu hai fatto una mossa quando molti ti dicevano che era una pazzia.
CA: Well, that was a bizarre thing, because you made this move that a lot of people advised you was crazy.
ItalianE' una pazzia anche dal punto di vista economico.
ItalianE'una pazzia anche dal punto di vista economico.
ItalianSiamo tutti improvvisamente vittime di una pazzia fiscale?
ItalianDobbiamo assolutamente porre fine a questa pazzia.
ItalianSarebbe semplicemente una pazzia.
Italianil suo lento sprofondare nella pazzia