Çeviri
Lexiophiles
Araçlar & eklentiler
Dinleme Anlama
Cümle Kalıpları
Seyahat
bab.la Forum: Ask & Answer
How to find the best answers
  • Stay up to date: You can get automatic updates by clicking on the 'Follow Question' button in the top right corner.
  • Share factual information: Phrase your answer in a neutral way. We strive for detailed, fact-driven answers, not for arguments or opinions.
  • Be polite! Respect other user contributions. Show your appreciation by voting or clicking on 'Thanks'.

¿Cómo se traduce 'a few days after they became three years' y 'a truck that was coming around the corner'?Düzenle

Que no sean tan literal, por que no lo que es cada palabra pero necesito formar la frase. Gracias de antemanoDüzenle
Question by  
1 followerLast update Flag as inappropriate
0
Anonymous User
0 votes
"A few days after they became three years" - Unos días depués de que cumplieron 3 años...

"A truck that was coming around the corner" - Un camión que estaba a la vuelta de la esquina...
Suggest edit
Flag as inappropriateThanks Add a comment
My answer
Anonymous User
  • Bold (Ctrl+B)
  • Underline
  • Italic (Ctrl+I)
  • Undo (Ctrl+Z)
  • Redo (Ctrl+Y)
  • Insert/Remove Bulleted List
  • Insert/Remove Numbered List
  • Strikethrough
 Answer anonymously  
Related Questions
There are no related questions to this question or with your language settings.
Top Users
Asia 9340
jedi2000 8124
johnbarre 6790
schoi 5326
giuliadedo 3741
bab.la in العربية | 汉语 | Bahasa Indonesia | Česky | Dansk | Deutsch | English | Español | Français | हिन्दी | Italiano | 日本語 | 한국어 | Magyar | Nederlands | Norsk | Polski | Português | Română | Русский | Suomi | Swahili | Svenska
Hakkımızda | Katıl | İletişim & Künye